Şunu aradınız:: poèinjeni (Hırvatça - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Croatian

German

Bilgi

Croatian

poèinjeni

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Hırvatça

Almanca

Bilgi

Hırvatça

ako, dakle, tko postane odgovoran u bilo èemu od toga, neka prizna poèinjeni grijeh.

Almanca

wenn's nun geschieht, daß er sich an einem verschuldet und bekennt, daß er daran gesündigt hat,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

neka prizna poèinjeni grijeh, nadoknadi štetu što bolje može te još doda tome petinu i dadne onome kome je nanio nepravdu.

Almanca

und sie sollen ihre sünde bekennen, die sie getan haben, und sollen ihre schuld versöhnen mit der hauptsumme und darüber den fünften teil dazutun und dem geben, an dem sie sich versündigt haben.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

neka sveæenik tim ovnom žrtve naknadnice izvrši nad tim èovjekom obred pomirenja pred jahvom za poèinjeni grijeh. i grijeh koji je poèinio bit æe mu oprošten.

Almanca

und der priester soll ihn versöhnen mit dem schuldopfer vor dem herrn über die sünde, die er getan hat, so wird ihm gott gnädig sein über seine sünde, die er getan hat.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

ako mu sredstva ne dopuštaju da pribavi dvije grlice ili dva golubiæa, neka jahvi, u zadovoljštinu za poèinjeni grijeh, prinese jednu desetinu efe njaboljeg brašna. ulja u nj neka ne ulijeva niti na nj tamjana stavlja jer je žrtva okajnica.

Almanca

vermag er aber nicht zwei turteltauben oder zwei junge tauben, so bringe er für seine sünde als ein opfer ein zehntel epha semmelmehl zum sündopfer. er soll aber kein Öl darauf legen noch weihrauch darauf tun; denn es ist ein sündopfer.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

"ako mu sredstva ne dopuštaju da pribavi glavu sitne stoke, neka jahvi, kao naknadnicu za poèinjeni grijeh, prinese dvije grlice ili dva golubiæa; jedno kao žrtvu okajnicu, a drugo kao žrtvu paljenicu.

Almanca

vermag er aber nicht ein schaf, so bringe er dem herrn für seine schuld, die er getan hat, zwei turteltauben oder zwei junge tauben, die erste zum sündopfer, die andere zum brandopfer,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,740,656,651 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam