Şunu aradınız:: spoznati (Hırvatça - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Croatian

German

Bilgi

Croatian

spoznati

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Hırvatça

Almanca

Bilgi

Hırvatça

zaruèit æu te sebi u vjernosti i ti æeš spoznati jahvu.

Almanca

und die erde soll korn, most und Öl erhören, und diese sollen jesreel erhören.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

no, žene prvo moraju spoznati vrijednost i važnost svog sudjelovanja u društvu.

Almanca

vor allem aber ist wichtig, dass sich die frauen des werts und der bedeutung ihrer gesellschaftlichen teilhabe bewusst werden.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

u onaj æete dan spoznati da sam ja u ocu svom i vi u meni i ja u vama.

Almanca

an dem tage werdet ihr erkennen, daß ich in meinem vater bin und ihr in mir und ich in euch.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

no, mlade žene prvo moraju spoznati vrijednost i važnost svog sudjelovanja u društvu.

Almanca

vor allem aber ist wichtig, dass sich die frauen des werts und der bedeutung ihrer gesellschaftlichen teilhabe bewusst werden.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

bog gospodina našega isusa krista, otac slave, dao vam duha mudrosti i objave kojom æete ga spoznati;

Almanca

daß der gott unsers herrn jesus christi, der vater der herrlichkeit, gebe euch den geist der weisheit und der offenbarung zu seiner selbst erkenntnis

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

i svako æe tijelo spoznati da sam ja, jahve, isukao maè svoj iz korica i da ga više neæu u njih vratiti!

Almanca

es ist geschärft, daß es schlachten soll; es ist gefegt, daß es blinken soll. o wie froh wollten wir sein, wenn er gleich alle bäume zu ruten machte über die bösen kinder!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

metoda mora naći sredinu između kvalitativnih i kvantitativnih podataka i spoznati da je „priča“ najbitnija za mjerenje uspješnosti.

Almanca

bei der methodik sollte ein ausgewogenes verhältnis zwischen qualitativen und quantitativen daten angestrebt und berücksichtigt werden, dass "die geschichte" entscheidend für die messung des erfolgs ist.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Hırvatça

poslije svih napora da dokuèim mudrost, pokušah spoznati što se radi na zemlji. uistinu, èovjek ne nalazi spokojstva ni danju ni noæu.

Almanca

ich gab mein herz, zu wissen die weisheit und zu schauen die mühe, die auf erden geschieht, daß auch einer weder tag noch nacht den schlaf sieht mit seinen augen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

i objavit æe se jahve egipæanima, i u onaj æe dan egipæani spoznati jahvu; služit æe mu žrtvama i prinosima, zavjetovat æe se i izvršavati zavjete.

Almanca

denn der herr wird den Ägyptern bekannt werden, und die Ägypter werden den herrn kennen zu der zeit und werden ihm dienen mit opfer und speisopfer und werden dem herr geloben und halten.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

od jisakarovih sinova, koji su umjeli proniknuti svoje vrijeme i spoznati što treba da uèini izrael; njihovih poglavara dvije stotine. sva su im njihova braæa bila podložna.

Almanca

von sebulon, die ins heer zogen zum streit, gerüstet mit allerlei waffen zum streit, fünfzigtausend, sich in die ordnung zu schicken einträchtig;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

i da više ne bude uzdanje domu izraelovu. nek' mu u pamet doziva grijehe koje bijaše poèinio okreæuæi se za njima. i oni æe spoznati da sam ja jahve.'"

Almanca

daß sich das haus israel nicht mehr auf sie verlasse und sich damit versündige, wenn sie sich an sie hängen; und sie sollen erfahren, daß ich der herr herr bin.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Hırvatça

i bit æe malo onih koji æe izbjeæi maèu i vratiti se iz egipatske zemlje u zemlju judejsku. onda æe sav ostatak judejski, svi koji doðoše u zemlju egipatsku da ondje žive, spoznati èija rijeè vrijedi, moja ili njihova.

Almanca

welche aber dem schwert entrinnen, die werden aus Ägyptenland ins land juda wiederkommen müssen als ein geringer haufe. und also werden dann alle die übrigen aus juda, so nach Ägyptenland gezogen waren, daß sie sich daselbst herbergten, erfahren, wessen wort wahr sei, meines oder ihres.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

i tada æete spoznati da sam ja jahve kad, radi imena svojega, ne postupim s vama po zloæi vaših putova ni po vašim pokvarenim djelima, dome izraelov! tako govori jahve gospod!'"

Almanca

und werdet erfahren, daß ich der herr bin, wenn ich mit euch tue um meines namens willen und nicht nach eurem bösen wesen und schädlichen tun, du haus israel, spricht der herr herr.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Hırvatça

doista, sada gledamo kroza zrcalo, u zagonetki, a tada - licem u lice! sada spoznajem djelomièno, a tada æu spoznati savršeno, kao što sam i spoznat!

Almanca

wir sehen jetzt durch einen spiegel in einem dunkeln wort; dann aber von angesicht zu angesicht. jetzt erkenne ich's stückweise; dann aber werde ich erkennen, gleichwie ich erkannt bin.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,773,253,520 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam