İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
tobolac mu je razjapljen grob. svi su oni po izboru junaci.
som en åben grav er dets kogger, de er alle kæmper;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kako moete reæi: "mi smo junaci, hrabri ratnici."
hvor kan i sige: "helte er vi og djærve folk til krig?"
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
muevi tvoji od maèa æe pasti, junaci tvoji u kreevu.
dine mænd skal falde for sværd, dit unge mandskab i strid.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jao onima koji su jaki u vinu i junaci u mijeanju jakih piæa;
ve dem, der er helte til at drikke vin og vældige til at blande stærke drikke,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i poðe joua iz gilgala, a s njim i svi ratnici, sve vrsni junaci.
da drog josua op fra gilgal med alle krigerne, alle de kampdygtige mænd.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hrabri su junaci bili: joabov brat asahel, dodonov sin elhanan iz betlehema,
de tapre helte var: asa'el, joabs broder; elhanan, dodos søn, fra betlehem;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
usred boja poginue div-junaci! smrt me tvoja, jonatane, oalosti!
ak, at dog heltene faldt i slagets tummel - dræbt ligger jonatan på dine høje!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"oh, kako ti slava pade, izraele, izginue div-junaci na tvom visu!
din pryd, israel, ligger dræbt på dine høje. ak, at dog heltene faldt!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
oni su pomagali davidu protiv razbojnièkih èeta jer su svi bili hrabri junaci te su postali zapovjednici u njegovoj vojsci.
der kom nemlig daglig folk til david for at hjælpe ham, så det til sidst blev en stor hær, stor som guds hær.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ali sveæenik sadok i jojadin sin benaja, prorok natan, imej i rei i junaci davidovi ne pristadoe uz adoniju.
mens præsten zadok, jojadas søn benaja, profeten natan, sjim i og re'i og davids kærnetropper ikke sluttede sig til adonija.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
u dan kad zadrhte èuvari kuæe i pognu se junaci, i dosaðuju se mlinarice jer ih je premalo, i potamne oni koji gledaju kroz prozore;
tiden, da husets vogtere bæver, de stærke mænd bliver krumme, da møllepigerne svigter, fordi de er få, og de bliver mørke, som kigger ved gluggerne,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bit æe zajedno kao junaci to u boju gaze kao po blatu uliènom; vojevat æe, jer jahve je s njima, i osramotit æe one koji konje jau.
de bliver til hobe som helte, der i striden tramper i gadens dynd; de kæmper, thi herren er med dem. rytterne bliver til skamme;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a sada se ohrabrite i budite junaci, jer je aul, va gospodar, poginuo, a mene je judin dom pomazao za svoga kralja." p
tag eder derfor sammen og vis eder som stærke mænd; thi eders herre saul er død, og judas hus har allerede salvet mig til konge!"
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
asa je imao vojske trista tisuæa ljudi izmeðu judejaca koji su nosili tit i koplje, a od benjaminova plemena dvjesta i osamdeset tisuæa koji su nosili tit i zapinjali luk. svi su bili hrabri junaci.
han sagde da til judæerne: "lad os befæste disse byer og omgive dem med mure og tårne, porte og portslåer, medens vi endnu har landet i vor magt, thi vi har søgt herren vor gud; vi har søgt ham, og han har ladet os have ro til alle sider!" så byggede de, og lykken stod dem bi.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
"budite hrabri i junaci; ne bojte se i ne plaite se asirskoga kralja, ni svega mnotva to je s njim, jer je s nama moæniji nego s njim:
"vær frimodige og slærke; frygt ikke og forfærdes ikke for assyrerkongen og hele den menneskemængde, han har med sig; thi en større er med os end med ham!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
i nastavi huaj: "ti zna da su tvoj otac i njegovi ljudi junaci i da su ljuti kao medvjedica kojoj su oteli njezine medvjediæe. tvoj je otac ratnik, neæe on dopustiti da narod poèiva preko noæi.
og husjaj sagde fremdeles: "du ved, at din fader og hans mænd er helte, og bitre i hu er de som en bjørn på marken, hvem ungerne er taget fra; desuden er din fader en rigtig kriger, som ikke lægger sig til hvile om natten med folkene.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor