Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
kada pak stigoe u jeruzalem, primi ih crkva, apostoli i starjeine. ispripovjedie to sve bog uèini po njima.
ja kun he saapuivat jerusalemiin, niin seurakunta ja apostolit ja vanhimmat ottivat heidät vastaan; ja he kertoivat, kuinka jumala oli ollut heidän kanssansa ja tehnyt suuria.
a okasnim li, da zna kako se treba vladati u kuæi bojoj, koja je crkva boga ivoga, stup i uporite istine.
että, jos viivyn, tietäisit, miten tulee olla jumalan huoneessa, joka on elävän jumalan seurakunta, totuuden pylväs ja perustus.
ako koja vjernica ima udovica, neka im pomae, a neka se ne optereæuje crkva, da uzmogne pomoæi onima koje su zaista udovice.
jos jollakin uskovaisella naisella on leskiä, niin pitäköön niistä huolen, älköönkä seurakuntaa rasitettako, että se voisi pitää huolta oikeista leskistä.
a i vi, filipljani, znate: u poèetku evanðelja, kad otputovah iz makedonije, nijedna mi se crkva nije pridruila u pogledu izdataka i primitaka, doli vi jedini.
tiedättehän tekin, filippiläiset, että evankeliumin alkuaikoina, kun lähdin makedoniasta, ei mikään muu seurakunta kuin te yksin käynyt minun kanssani tiliyhteyteen annetusta ja vastaanotetusta.