Şunu aradınız:: bismo (Hırvatça - Maori)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Croatian

Maori

Bilgi

Croatian

bismo

Maori

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Hırvatça

Maori

Bilgi

Hırvatça

jer kad bismo sami sebe sudili, ne bismo bili suðeni.

Maori

me i whakawa hoki tatou i a tatou ano, kihai i whakataua te he ki a tatou

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

kako bismo izbjegli da nas tko ne prekori zbog ovog obilja kojim raspolažemo.

Maori

me te tupato ano, kei whai kupu tetahi tangata ki a matou mo enei taonga maha e whakahaerea nei e matou

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

zato treba da mi svesrdnije prianjamo uz ono što èusmo da ne bismo promašili.

Maori

na, ko te tikanga tenei, kia kaha ake to tatou whakaaro ki nga mea kua rangona, kei pahuhu atu i a tatou

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

ne što ne bismo imali prava, nego da vam sebe damo za uzor koji æete nasljedovati.

Maori

ehara ra i te mea kahore o matou take, engari kia meinga ai matou hei tauria mo koutou, kia rite ai ta koutou ki ta matou

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

da, puni smo pouzdanja i najradije bismo se iselili iz tijela i naselili kod gospodina.

Maori

e mea ana ahau, e maia ana ano tatou, ko ta tatou hoki e tino pai ai, kia noho motu ke i te tinana, kia noho ai i te ariki

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

mi smo tada zazvali boga našega i postavljali smo dnevnu i noænu stražu da bismo zaštitili grad.

Maori

na i tona taha a topia amoni, a ka mea ia, ko taua mea e hanga na e ratou, ki te piki atu he pokiha, ka pakaru ta ratou taiepa kohatu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

odgovore mu: "kad on ne bi bio zloèinac, ne bismo ga predali tebi."

Maori

ka whakahoki ratou, ka mea ki a ia, me i kaua ia te mahi i te kino, kihai i kawea mai e matou ki a koe

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Hırvatça

tada reèe manoah anðelu jahvinu: "rado bismo te ustavili i pogostili jaretom."

Maori

na, ka mea a manoa ki te anahera a ihowa, me pupuri maua i a koe, kia taka ai e maua he kuao koati mau

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Hırvatça

ali u sebi prihvatismo i smrtnu osudu da se ne bismo uzdali u same sebe, nego u boga koji uskrisuje mrtve.

Maori

ae, i roto ano i a matou te kupu mo te mate, kia kaua o matou whakaaro e u ki a matou ano, engari ki te atua, ki te kaiwhakaara i te hunga mate

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

nièiji kruh nismo badava jeli, nego smo u trudu i naporu noæu i danju radili da ne bismo opteretili koga od vas.

Maori

kihai hoki matou i kai noa i te taro i te ringa o tetahi tangata, engari i roto i te mahi nui, i te uaua, me te mahi tonu i te ao, i te po, kei whakataimahatia e matou tetahi o koutou

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

neka prikloni naša srca k sebi da bismo hodili svim njegovim putovima i držali njegove zapovijedi, zakone i uredbe koje je dao ocima našim.

Maori

mana e whakaanga o tatou ngakau ki a ia, kia haere i ana ara katoa, kia pupuri i ana whakahau, i ana tikanga, i ana whakaritenga, i whakahaua e ia ki o tatou matua

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

ali kad bismo vam mi, ili kad bi vam anðeo s neba navješæivao neko evanðelje mimo onoga koje vam mi navijestismo, neka je proklet!

Maori

otira, ahakoa ko matou, ko tetahi anahera ranei o te rangi, ki te kauwhau i te rongopai ki a koutou, i te mea rere ke i ta matou i kauwhau ai ki a koutou, kia kanga ia

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

drugi su opet govorili: "moramo uzaimati novac na polja svoja i vinograde da bismo mogli isplatiti kraljeve namete.

Maori

me etahi hoki e ki ana, kua riro mai he moni tarewa i a matou hei takoha me te kingi; ko o matou whenua, ko a matou mara waina te tarewatanga

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Hırvatça

da bismo po dva nepromjenljiva èina - u kojima je nemoguæe da bi bog prevario - mi pribjeglice imali snažno ohrabrenje da se držimo ponuðene nade.

Maori

kia rua ai nga mea pumau, he mea e kore ai e ahei kia teka te atua, ma reira ka kaha ai he whakamarie mo tatou, mo te hunga kua rere ki te pupuri i te mea e takoto mai nei i te aroaro, e tumanakohia atu nei

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

izrastao je pred njim poput izdanka, poput korijena iz zemlje sasušene. ne bijaše na njem ljepote ni sjaja da bismo se u nj zagledali, ni ljupkosti da bi nam se svidio.

Maori

ka tupu ake hoki ia ki tona aroaro, ano he rakau wana, me te pakiaka hoki i te oneone maroke, kahore ona ahuareka, kahore hoki he pai; a ka titiro tatou ki a ia, te ai he ataahua e minamina ai tatou ki a ia

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

i naredio nam je jahve da sve ove naredbe vršimo u strahopoštovanju prema jahvi, bogu svome, da bismo uvijek bili sretni i da živimo kao što je to danas.'

Maori

a whakahaua ana tatou e ihowa kia mahia enei tikanga katoa, kia wehi i a ihowa, i to tatou atua, hei pai mo tatou i nga ra katoa, kia whakaorangia ai tatou e ia, kia penei ai i tenei inaianei

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

ako drugi sudjeluju u vašim dobrima, zašto ne bismo mi mogli još veæma. ali nismo se poslužili tim pravom, nego sve teglimo da ne bismo postavili kakvu zapreku evanðelju kristovu?

Maori

kua uru nei etahi atu ki tenei tikanga a koutou, ko matou ano etahi kia hira ake? otira kihai matou i mea ki tenei tikanga, engari e whakamanawanui ana ki nga mea katoa, kei ai ta matou hei arai mo te rongopai o te karaiti

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

a sad, zašto da umremo? ovaj bi nas veliki oganj mogao proždrijeti; budemo li dalje slušali glas jahve, boga svoga, mogli bismo umrijeti.

Maori

na kia mate matou hei aha? ka pau hoki matou i tenei ahi nui; ki te rongo ano matou i te reo o ihowa, o to tatou atua, na ka mate matou

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

a momak opet progovori i reèe Šaulu: "gle, imam u ruci èetvrt šekela srebra: dat æu ga božjem èovjeku da nas uputi kamo bismo išli."

Maori

na ka whakahoki taua tangata ki ta haora, ka mea, nana, ko te whakawha tenei o te hekere hiriwa kei toku ringa: me hoatu e ahau ki taua tangata a te atua, kia whakaaturia mai e ia to taua ara ki a taua

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Hırvatça

"ne dolikuje da tako uèinimo", odgovori mojsije. "Žrtve koje mi prinosimo jahvi, bogu svome, za egipæane su svetogrðe. kad bismo, dakle, na njihove oèi prinosili žrtve koje su egipæanima svetogrdne, zar nas ne bi kamenovali?

Maori

a ka wehea atu e ahau i taua ra te whenua o kohena, e noho nei taku iwi, kei whai pokai namu a reira; kia mohio ai koe ko ihowa ahau i waenganui o te whenua

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,782,261,475 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam