Şunu aradınız:: prvina (Hırvatça - Norveççe)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Croatian

Norwegian

Bilgi

Croatian

prvina

Norwegian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Hırvatça

Norveççe

Bilgi

Hırvatça

ali sada: krist uskrsnu od mrtvih, prvina usnulih!

Norveççe

men nu er kristus opstanden fra de døde og er blitt førstegrøden av de hensovede.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

po svom naumu on nas porodi rijeèju istine da budemo prvina neka njegovih stvorova.

Norveççe

efter sin vilje har han født oss ved sannhets ord, forat vi skal være en førstegrøde av hans skapninger.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

pozdravite i crkvu u njihovoj kuæi. pozdravite ljubljenog mi epeneta koji je prvina azije za krista.

Norveççe

og hils menigheten i deres hus. hils epenetus, min elskede, som er asias førstegrøde for kristus.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

ali svatko u svom redu: prvina krist, a zatim koji su kristovi, o njegovu dolasku;

Norveççe

men hver i sin egen avdeling: kristus er førstegrøden; derefter skal de som hører kristus til, levendegjøres ved hans komme;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

zaklinjem vas, braæo - znate dom stefanin, da je prvina ahaje i da se posvetiše posluživanju svetih -

Norveççe

jeg formaner eder, brødre: i kjenner stefanas' hus, at det er førstegrøden av akaia, og at de har stilt sig til tjeneste for de hellige;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

ako prinosiš jahvi žrtvu prinosnicu od prvina, prinesi tu žrtvu od prvina svojih plodova u obliku klasa pržena na vatri ili brašna od samljevenog zrnja.

Norveççe

dersom du vil ofre et matoffer av førstegrøden til herren, så skal du ofre aks som er ristet over ilden, nyhøstet korn som er knust; det skal være ditt matoffer av førstegrøden.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

ali neka nitko ne zavjetuje prvinu od stoke. tÓa prvina ionako pripada jahvi - jahvina je, pa bila od sitnoga bila od krupnoga blaga.

Norveççe

det førstefødte i buskapen skal ikke nogen hellige; som førstefødt hører det herren til, enten det er et stykke storfe eller småfe, hører det herren til.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

najbolje od svih vaših prvina i od svih vaših prinosa koje æete prinositi pripada sveæenicima; njima æete davati i najbolje brašno, da blagoslov poèiva na vašim domovima.

Norveççe

og de første frukter av all førstegrøde av alle slag og hver offergave av alle slag, av alle eders offergaver, skal tilhøre prestene, og det første av eders deig skal i gi presten, så velsignelse må komme over ditt hus.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

onda slavi blagdan žetve - prvina što ih donose polja koja zasijavaš. zatim blagdan berbe na koncu godine, kad s polja pokupiš plodove svoga truda.

Norveççe

likeså kornhøstens høitid, når førstegrøden faller av ditt arbeid, av det som du sår på marken, og frukthøstens høitid ved årets utgang, når du samler inn frukten av ditt arbeid på marken.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

neki èovjek došao iz baal Šališe i donio èovjeku božjem kruh od prvina, dvadeset jeèmenih hljebova i kaše u torbi. a on zapovjedi: "daj ljudima neka jedu!"

Norveççe

engang kom det en mann fra ba'al-salisa og han hadde med til den guds mann brød som var bakt av førstegrøden, tyve byggbrød, og nyhøstet korn i sin pose. da sa elisa: gi det til folket, så de kan få ete!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Hırvatça

"i na dan prvina - na svoj blagdan sedmica - kad budete jahvi prinosili prinosnicu, imajte sveti saziv: nikakva težaèkog posla nemojte raditi.

Norveççe

på førstegrødens dag, når i bærer frem for herren et offer av den nye grøde, på ukenes høitid, skal i holde en hellig sammenkomst; i skal ikke gjøre nogen arbeidsgjerning.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Hırvatça

izrael bijaše jahvi svetinja, prvina plodova njegovih; tko god od njih jeðaše, bijaše kažnjen; zlo ga snaðe" - rijeè je jahvina.

Norveççe

hellig var israel for herren, hans førstegrøde*; alle som vilde ete det, måtte bøte, ulykke kom over dem, sier herren. / {* jak 1, 18.}

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
8,038,636,491 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam