İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
i ojaðena u dui pomoli se ana jahvi, plaèuæi gorko.
an-ne lấy làm sầu khổ trong lòng, vừa cầu khẩn Ðức giê-hô-va, vừa tuôn tràn giọt lệ.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
da, uz brdo luhit uspinju se plaèuæi. da, niz obronke horonajima razlijee se jauk nad propaæu.
chúng nó sẽ lên giốc lu-hít, khóc lóc, chẳng thôi; xuống giốc hô-rô-na-im, nghe tiếng hủy hoại thảm sầu.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jer èesto sam vam govorio, a sada i plaèuæi govorim: mnogi ive kao neprijatelji kria kristova.
vì tôi đã thường nói điều nầy cho anh em, nay tôi lại khóc mà nói nữa: lắm người có cách ăn ở như là kẻ thù nghịch thập tự giá của Ðấng christ.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
david se uspinjao na maslinsku goru, sve plaèuæi, pokrivene glave i bos, i sav narod koji ga je pratio iðae pokrivene glave i plaèuæi.
Ða-vít trèo lên núi Ô-li-ve; người vừa leo lên vừa khóc, đầu trùm lại và chơn không. hết thảy người đi theo cũng trùm đầu, vừa trèo lên vừa khóc.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
srce moabovo jeca, bjegunci mu idu do soara. da, uz brdo luhit uspinju se plaèuæi; putem horonajimskim razlijee se jauk nad propaæu.
lòng ta ngậm ngùi vì mô-áp; kẻ sang nó trốn chạy đến xoa, và đến Ê-lát-sê-li-sia. vì họ vừa trèo lên đèo lu-hít vừa khóc; vì bại hoại mà kêu van trên con đường hô-rô-na-im.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
noæi provodi gorko plaèuæi, suzama pokriva obraze. nikog nema da je utjei, od svih koji su je ljubili. svi je prijatelji iznevjerie i postae joj neprijatelji.
nó khóc nức nở ban đêm, nước mắt tràn đôi má. mọi kẻ yêu mến nó, chẳng ai yên ủi nó. bạn bè nó phản nó, đều trở nên nghịch thù.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
petar usta i krenu s njima. Èim stie, odvedoe ga u gornju sobu. okruie ga sve udovice te mu plaèuæi pokazivahu haljine i odijela to ih je kouta izraðivala dok je jo bila s njima.
phi -e-rơ đứng dậy đi với hai người. khi tới nơi, người ta dẫn phi -e-rơ đến chỗ phòng cao; hết thảy các đờn bà góa đều đến cùng người mà khóc, và giơ cho người xem bao nhiêu áo xống và áo ngoài, lúc Ðô-ca còn sống ở với mình đã may cho.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a njezin mu poðe s njom i pratio ju je plaèuæi sve do bahurima. tada mu abner reèe: "hajde, vrati se sada kuæi!" i on se vrati.
chồng nàng vừa đưa đi vừa khóc, theo đến ba-hu-rim. Ðoạn, Áp-ne nói với người rằng: hãy đi, trở về nhà ngươi. rồi pha-ti-ên trở về.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
i posue glavu pepelom te plaèuæi i tugujuæi viknue: "jao, jao, grada li velikoga! dragocjenostima se njegovim obogatie svi posjednici morskih brodova, a evo - u tren oka opustje!"
chúng lấy bụi rắc lên đầu mình, thương khóc than vãn, mà rằng: khốn thay! khốn thay! thành lớn nầy đã lấy sự giàu có mình làm giàu cho mọi kẻ có tàu trên biển, mà trong một giờ, đã hóa thành một chỗ hoang vu!
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor