Şunu aradınız:: izraelovim (Hırvatça - Çekçe)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Croatian

Czech

Bilgi

Croatian

izraelovim

Czech

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Hırvatça

Çekçe

Bilgi

Hırvatça

svidje se to abšalomu i svim starješinama izraelovim.

Çekçe

i líbila se ta řeč absolonovi i všechněm starším izraelským.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

tu zemlju razdijelite meðu sobom po plemenima izraelovim.

Çekçe

a tak rozdělíte zemi tuto sobě po pokoleních izraelských.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

mojsiju objavi putove svoje, sinovima izraelovim djela svoja.

Çekçe

známé učinil mojžíšovi cesty své, synům izraelským skutky své.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

roboam zavlada samo nad izraelovim sinovima koji su živjeli po judejskim gradovima.

Çekçe

tak že nad syny izraelskými toliko, kteříž bydlili v městech judských, kraloval roboám.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Hırvatça

narodu se sažalio benjamin što je jahve naèinio prazninu meðu izraelovim plemenima.

Çekçe

lidu pak líto bylo beniamina, proto že učinil hospodin mezeru v pokoleních izraelských.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

"sine èovjeèji, okreni lice prema gorama izraelovim i prorokuj protiv njih.

Çekçe

synu člověčí, obrať tvář svou proti horám izraelským, a prorokuj proti nim,

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Hırvatça

triput na godinu neka se svi muškarci pojave pred gospodinom jahvom, bogom izraelovim.

Çekçe

třikrát v roce ukáže se každý z vás pohlaví mužského před oblíčejem panovníka hospodina, boha izraelského.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

i doðe mi rijeè jahvina: "sine èovjeèji! govori starješinama izraelovim!

Çekçe

tehdy stalo se slovo hospodinovo ke mně, řkoucí:

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Hırvatça

opustošit æe efrajima u dan kazne: meðu plemenima izraelovim objavljujem ono što je sasvim pouzdano.

Çekçe

efraim zpuštěn bude v den kázně, v němž po pokoleních izraelských uvedu v známost pravdu.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

a jerihon stajaše silno utvrðen i zatvoren pred sinovima izraelovim. nitko nije izlazio niti je tko ulazio.

Çekçe

jericho pak velmi pilně zavříno bylo pro strach synů izraelských, a žádný nevycházel ven, ani tam nevcházel.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

ali je manaše zaveo judejce i jeruzalemce te su radili još gore nego narodi što ih je jahve iskorijenio pred sinovima izraelovim.

Çekçe

ale manasses uvedl v blud judské i obyvatele jeruzalémské, tak že činili horší věci nežli ti národové, kteréž vyplénil hospodin před tváří synů izraelských.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

a jošua baci za njih ždrijeb u Šilu pred jahvom i ondje razdijeli jošua zemlju sinovima izraelovim po njihovim dijelovima plemenskim.

Çekçe

i uvrhl jim losy jozue v sílo před hospodinem, a rozdělil tu jozue zemi synům izraelským vedlé dílů jejich.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

sine èovjeèji, prorokuj gorama izraelovim i reci: "o gore izraelove, èujte rijeè jahvinu:

Çekçe

ty synu člověčí, prorokuj i o horách izraelských a rci: hory izraelské, slyšte slovo hospodinovo.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Hırvatça

abner je veæ bio razgovarao s izraelovim starješinama i rekao im: "veæ odavna želite davida za svoga kralja.

Çekçe

potom abner učinil řeč k starším izraelským, řka: předešle stáli jste o to, aby david byl králem nad vámi.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Hırvatça

"evo dolaze dani - rijeè je jahvina - kad æu s domom izraelovim i s domom judinim sklopiti novi savez.

Çekçe

aj, dnové jdou, dí hospodin, v nichž učiním s domem izraelským a s domem judským smlouvu novou.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Hırvatça

"kaži sinovima izraelovim i reci im: 'odredite sebi gradove-utoèišta za koje sam vam govorio preko mojsija,

Çekçe

mluv k synům izraelským, a rci jim:oddejte z těch měst vašich města útočišťná, o nichž jsem mluvil vám skrze mojžíše,

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Hırvatça

ali imam nešto malo protiv tebe: imaš ondje nekih što drže nauk bileama što pouèi balaka da stupicu stavi sinovima izraelovim te blaguju od mesa žrtvovana idolima i bludu se podadu.

Çekçe

ale mámť proti tobě něco málo, že tam máš ty, kteříž drží učení balámovo, jenž učil baláka pohoršení klásti před obličejem synů izraelských, aby jedli modlám obětované a smilnili.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

doista, kudeæi ih veli: evo dolaze dani - govori gospodin - kad æu s domom izraelovim i s domom judinim dovršiti novi savez.

Çekçe

nebo obviňuje Židy, dí: aj, dnové jdou, praví pán, v nichž vejdu s domem izraelským a s domem judským v smlouvu novou.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

"moj je sluga mojsije umro; zato sada ustani, prijeði preko toga jordana, ti i sav taj narod, u zemlju koju dajem sinovima izraelovim.

Çekçe

mojžíš, služebník můj, umřel; protož nyní vstaň, přejdi jordán tento, ty i všecken lid tento, a jdi do země, kterouž já dávám synům izraelským.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Hırvatça

a ovo su zemaljski kraljevi što su ih pobijedili jošua i sinovi izraelovi s ovu stranu jordana k zapadu, od baal gada u libanonskoj ravnici pa do gore halaka, koja se diže prema seiru, a tu je zemlju jošua dao u baštinu plemenima izraelovim prema njihovim dijelovima,

Çekçe

tito pak jsou králové země té, kteréž pobil jozue a synové izraelští za jordánem k západu, od balgad, kteréž jest na poli libánském, až k hoře lysé, kteráž se táhne až do seir, a dal ji jozue pokolením izraelským k vládařství po dílích jejich,

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,739,496,484 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam