İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
hvalite gospodara nad gospodarima: vjeèna je ljubav njegova!
你 們 要 稱 謝 萬 主 之 主 、 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
triput na godinu neka svi tvoji muki stupe pred gospodara jahvu.
一 切 的 男 丁 、 要 一 年 三 次 朝 見 主 耶 和 華
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ne smije gospodaru izruèivati roba koji je od svoga gospodara utekao k tebi.
他 必 在 你 那 裡 與 你 同 住 、 在 你 的 城 邑 中 、 要 由 他 選 擇 一 個 所 喜 悅 的 地 方 居 住 . 你 不 可 欺 負 他
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
malen ondje lei zajedno s velikim, rob je slobodan od gospodara svoga.
大 小 都 在 那 裡 . 奴 僕 脫 離 主 人 的 轄 制
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kad smo se vratili tvome sluzi, ocu mome, kazali smo mu rijeèi moga gospodara.
我 們 上 到 你 僕 人 我 們 父 親 那 裡 、 就 把 我 主 的 話 告 訴 了 他
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tko èuva smokvu, jede od njena ploda, i tko èuva svoga gospodara, potiva se.
看 守 無 花 果 樹 的 、 必 喫 樹 上 的 果 子 . 敬 奉 主 人 的 、 必 得 尊 榮
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ali urija osta da spava pred vratima kraljeva dvora sa straarima svoga gospodara i ne ode svojoj kuæi.
烏 利 亞 卻 和 他 主 人 的 僕 人 一 同 睡 在 宮 門 外 、 沒 有 回 家 去
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a vi slièni ljudima to èekaju gospodara kad se vraæa sa svadbe da mu odmah otvore èim stigne i pokuca.
自 己 好 像 僕 人 等 候 主 人 、 從 婚 姻 的 筵 席 上 回 來 . 他 來 到 叩 門 、 就 立 刻 給 他 開 門
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na ogrtaè, o boku, napisano mu ime: "kralj kraljeva i gospodar gospodara."
在 他 衣 服 和 大 腿 上 、 有 名 寫 著 說 、 萬 王 之 王 、 萬 主 之 主
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
kaznit æu u taj dan sve koji preko praga poskakuju, koji dom gospodara svojega pune nasiljem i prijevarom."
到 那 日 、 我 必 懲 罰 一 切 跳 過 門 檻 、 將 強 暴 和 詭 詐 得 來 之 物 充 滿 主 人 房 屋 的
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
poslije nekog vremena ena njegova gospodara zagleda se u josipa i reèe mu: "legni sa mnom!"
這 事 以 後 、 約 瑟 主 人 的 妻 以 目 送 情 給 約 瑟 、 說 、 你 與 我 同 寢 罷
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
i kad je jehu ulazio na vrata, ona reèe: "kako je, zimri, ubojico svoga gospodara?"
耶 戶 進 門 的 時 候 、 耶 洗 別 說 、 殺 主 人 的 心 利 阿 、 平 安 麼
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
a ona reèe: "zar sam ja traila sina od svoga gospodara? nisam li ti govorila da me ne zavarava?"
婦 人 說 、 我 何 嘗 向 我 主 求 過 兒 子 呢 。 我 豈 沒 有 說 過 、 不 要 欺 哄 我 麼
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
"i onaj sluga to je znao volju gospodara svoga, a nije bio spreman ili nije uèinio po volji njegovoj, dobit æe mnogo udaraca.
僕 人 知 道 主 人 的 意 思 、 卻 不 豫 備 、 又 不 順 他 的 意 思 行 、 那 僕 人 必 多 受 責 打
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ali ako rob otvoreno izjavi: 'volim svoga gospodara, svoju enu i svoju djecu, neæu da budem slobodan',
倘 或 奴 僕 明 說 、 我 愛 我 的 主 人 、 和 我 的 妻 子 兒 女 、 不 願 意 自 由 出 去
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a ona ustade, pokloni se do zemlje i reèe: "evo slubenice tvoje koja je spremna da bude robinja i da pere noge slugama svoga gospodara!"
亞 比 該 就 起 來 、 俯 伏 在 地 、 說 、 我 情 願 作 婢 女 、 洗 我 主 僕 人 的 腳
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
"jahve je uvelike blagoslovio moga gospodara te je postao bogat. nadavao mu je ovaca i goveda, srebra i zlata, sluga i slukinja, deva i magaradi.
耶 和 華 大 大 地 賜 福 給 我 主 人 、 使 他 昌 大 . 又 賜 給 他 羊 群 、 牛 群 、 金 銀 、 僕 婢 、 駱 駝 、 和 驢
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ezav upita: "to kani sa svom ovom povorkom to sam je sreo?" odgovori: "naæi naklonost svoga gospodara."
以 掃 說 、 我 所 遇 見 的 這 些 群 畜 是 甚 麼 意 思 呢 . 雅 各 說 、 是 要 在 我 主 面 前 蒙 恩 的
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
"sada, kad vam stigne ovo pismo - vi, u kojih su sinovi vaeg gospodara, koji imate kola i konje, tvrde gradove i oruje -
你 們 那 裡 、 既 有 你 們 主 人 的 眾 子 、 和 車 馬 、 器 械 、 堅 固 城
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
"i pozva dunike svoga gospodara, jednog po jednog. upita prvoga: 'koliko duguje gospodaru mojemu?' on reèe: 'sto bata ulja.'
於 是 把 欠 他 主 人 債 的 、 一 個 一 個 的 叫 了 來 、 問 頭 一 個 說 、 你 欠 我 主 人 多 少
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor