İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
također je pozvala na brisanje svih diskriminirajućih odredaba u ustavu zemlje.
it also called for deletion of all discriminatory provisions from the country's constitution.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(g) uskraćivanja sudske pomoći što dovodi do nerazmjernih ili diskriminirajućih kazni;
(g) denial of judicial redress resulting in a disproportionate or discriminatory punishment;
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
amandmanom se zemlja poziva na prekid "diskriminirajućih i uvrjedljivih postupaka" usmjerenih na navodnu makedonsku manjinu.
it calls on bulgaria to end "discriminatory and abusive activities" aimed at an alleged ethnic macedonian minority.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
one se bore protiv diskriminirajućih stranačkih mehanizama, kojima se ženama uskraćuje pristup važnim i točnim informacijama", kaže ona.
they fight against discriminating party mechanisms which deny women access to important and correct information," she said.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
kao dodatak bijeloj knjizi o mirovinama39 komisija je provela studiju diskriminirajućih pravila povezanih s kapitalom, doprinosima i isplatama u područjima mirovina i životnih osiguranja.
as a follow-up to the white paper on pensions39, the commission conducted a study on discriminatory rules relating to pension and life insurance capital, contributions, and pay-outs.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
europska komisija danas je pojačala pravne postupke protiv diskriminirajućih sustava naplata cestarine u njemačkoj i ujedinjenoj kraljevini jer nisu u skladu s propisima jedinstvenog tržita eu-a.
today the european commission has stepped up legal action against discriminatory road charging systems in germany and the united kingdom, as they do not respect the rules of the eu single market.
Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tvrtka je priopćila kako je na meti "brojnih diskriminirajućih postupaka i pritiska koji se stalno povećava", posebice od kada je vlada gruevskog došla na vlast.
it says it has been the target of "many discriminatory actions and constantly mounting pressure", especially since the gruevski administration took office.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ako se nakon početka savjetovanja uspostavi da je najprikladniji način za okončanje ograničavajućih i/ili diskriminirajućih mjera ili prakse u javnoj nabavi sklapanje međunarodnog sporazuma, pregovori o tome vode se u skladu s odredbama u člancima 207.
where, after the initiation of a consultations, it appears that the most appropriate means to end a restrictive and/or discriminatory procurement measure or practice is the conclusion of an international agreement, negotiations shall be carried out in accordance with the provisions of articles 207 and 218 of the treaty on the functioning of the european union.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
izmjene se osobito odnose na uspostavu poveznice između centraliziranog i decentraliziranog stupa, čime bi se potonji mogao primjenjivati tek nakon što se pokrene istraga komisije, područje primjene iznimaka proširilo za zemlje u razvoju te ograničili rokovi za komisijine istrage navodnih diskriminirajućih praksi i mjera u trećim zemljama.
the amendments included in particular the establishment of a link between the centralised and the decentralised pillar, providing that the latter could only have been used when a commission investigation had been launched, expansion of the scope of exceptions for developing countries as well as tightening time limits for the commission investigations of alleged discriminatory practises and measures by third countries.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
12.2 premda države pregovarateljice nastoje uključiti odredbe kojima bi se zaštitila njihova poduzeća od diskriminirajućih mjera trgovinskih partnera, odbor je svjestan činjenice da je nerealno da oštećeno poduzeće očekuje da će svaki spor automatski dospjeti na međudržavnu razinu, čime bi se njegov slučaj podigao na političku ili diplomatsku razinu.
12.2 the committee recognises that, although negotiating states look to include provisions to protect their own companies against discriminatory actions of trade partners, it is unrealistic for an aggrieved company to expect that any dispute should automatically be taken up at state-to-state level, thus raising the issue to a political or diplomatic level.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"da budem iskren, u svijetu s milijunima ljudi s dnevnom potrošnjom manjom od 1,25 dolara, nitko nije nevin", istaknuo je, a potom kritizirao zapadne i sjeverne države zbog njihovih "rasističkih i diskriminirajućih koraka".
"to be honest, in a world with millions of people with daily consumption under $1.25, nobody is innocent," he stated, going on to criticise western and northern states for their "racist and discriminatory tendencies".
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor