Şunu aradınız:: podstavkom (Hırvatça - İngilizce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Croatian

English

Bilgi

Croatian

podstavkom

English

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Hırvatça

İngilizce

Bilgi

Hırvatça

državna regulatorna tijela ne određuju obveze u skladu s drugim podstavkom kada:

İngilizce

national regulatory authorities shall not impose obligations in accordance with the second subparagraph where:

Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

države članice odmah obavješćuju komisiju o svakom odstupanju odobrenom u skladu s prvim podstavkom.

İngilizce

member states shall immediately inform the commission of any derogation granted under the first subparagraph.

Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

indikativna lista usluga koje nisu obuhvaćene drugim podstavkom točke (b) članka 1.

İngilizce

indicative list of services not covered by the second subparagraph of point (b) of article 1(1)

Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

nadležna tijela prije objave šalju poreznim obveznicima informacije koje se objavljuju u skladu s prvim podstavkom.

İngilizce

the competent authorities shall send the information to be published in accordance with the first subparagraph to the taxpayers before its publication.

Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

tijekom razdoblja od 3 mjeseca od dana dostave komisiji nacrta mjera i informacija u skladu s prvim podstavkom:

İngilizce

during a period of 3 months from the date of submission to the commission of the draft measures and information in accordance with the first subparagraph:

Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

nakon prestanka svoje djelatnosti trgovac oružjem ili posrednik dostavlja registar nadležnom tijelu odgovornom za sustav baze podataka predviđen prvim podstavkom.

İngilizce

upon the cessation of his activities, the dealer or broker shall deliver the register to the national authority responsible for the filing system provided for in the first subparagraph.

Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

ako se pozicije djelomično preklapaju, institucija poziciju može podijeliti na dva dijela i priznati preklapanje samo za jedan dio u skladu s prvim podstavkom.

İngilizce

where the positions are partially overlapping, the institution may split the position into two parts and recognise the overlap in relation to one part only in accordance with the first subparagraph..

Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

drugim podstavkom direktive, države članice takvim osobama nude sve mogućnosti 6za pribavljanje potrebnih viza, koje se izdaju bez naknade što je prije moguće i po žurnom postupku.

İngilizce

according to article 5(2), second subparagraph of the directive, member states must grant such persons every facility6 to obtain the necessary visas, which must be issued free of charge as soon as possible and on the basis of an accelerated procedure.

Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

ako država članica odluči utvrditi izuzeće u skladu s prvim podstavkom, neće ograničiti nadležnim tijelima i foj-evima pristup informacijama.”;

İngilizce

where a member state decides to establish an exemption in accordance with the first subparagraph, it shall not restrict access to information by competent authorities and fius.";

Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Hırvatça

izvješća sastavljena u skladu s prvim podstavkom sadržavaju kvalitativne i kvantitativne podatke o provedbi ove direktive, svim mjerama za provjeru usklađenosti rada srednje velikih postrojenja za izgaranje s ovom direktivom i svim mjerama za osiguranje njezine provedbe.

İngilizce

the reports drawn up under the first subparagraph shall contain qualitative and quantitative information on the implementation of this directive, any action taken to verify compliance of the operation of medium combustion plants with this directive and any enforcement action taken for the purposes thereof.

Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

agencija  eu-lisa Õ obavješćuje europski parlament i vijeće te europskog nadzornika za zaštitu podataka o mjerama koje poduzima u skladu s prvim podstavkom.

İngilizce

the agency Ö eu-lisa Õ shall inform the european parliament and the council as well as the european data protection supervisor of the measures it takes pursuant to the first subparagraph.

Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

prije stupanja na snagu protokola o izmjeni potpisanog na dan [xxxx] države članice obavješćuju Švicarsku, a Švicarska obavješćuje europsku komisiju o njihovu iskorištavanju mogućnosti predviđene ovim podstavkom.

İngilizce

before the entry into force of the amending protocol signed on [xxxx], member states shall communicate to switzerland and switzerland shall communicate to the european commission whether they have exercised the option foreseen in this subparagraph.

Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

institucije kojima je za izravnu izloženost prema pružatelju zaštite dopuštena primjena pristupa irb mogu procijeniti prihvatljivost za priznavanje u skladu s prvim podstavkom na temelju jednakovrijednosti pd-a pružatelja zaštite i pd-a povezanog sa stupnjevima kreditne kvalitete iz članka 136.

İngilizce

institutions which are allowed to apply the irb approach to a direct exposure to the protection provider may assess eligibility in accordance with the first sub-paragraph based on the equivalence of the pd for the protection provider to the pd associated with the credit quality steps referred to in article 136.

Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

ako drugim podstavkom nije drukčije predviđeno, države članice osiguravaju da se sve vrste tehnologije koje se rabe za elektroničke komunikacijske usluge ð ili mreže ï mogu rabiti u radiofrekvencijskim pojasevima ð radiofrekvencijskom spektru ï koji je proglašen raspoloživim Ö dostupnim Õ za elektroničke komunikacijske usluge u njihovu planu za dodjelu nacionalnih frekvencija u skladu s pravom zajednice Ö unije Õ .

İngilizce

unless otherwise provided in the second subparagraph, member states shall ensure that all types of technology used for electronic communications services ð or networks ï may be used in the radio frequency bands ð spectrum ï , declared available for electronic communications services in their national frequency allocation plan in accordance with community Ö union Õ law.

Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,792,285,913 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam