Şunu aradınız:: rubenovcima (Hırvatça - İsveççe)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Croatian

Swedish

Bilgi

Croatian

rubenovcima

Swedish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Hırvatça

İsveççe

Bilgi

Hırvatça

zauzeli smo njihovu zemlju te je predali u baštinu rubenovcima, gadovcima i polovini plemena manašeova.

İsveççe

och när i kommen till dessa trakter, drogo sihon, konungen i hesbon, och og, konungen i basan, ut till strid mot oss, men vi slogo dem.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

mojsije odgovori gadovcima i rubenovcima: "zar da vaša braæa idu u rat, a vi da ostanete ovdje?

İsveççe

men mose sade till gads barn och rubens barn: »skolen då i stanna här, under det att edra bröder draga ut i krig?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Hırvatça

rubenovcima i gadovcima dao sam od gileada do potoka arnona - sredina potoka jest meða - i do potoka jaboka, amonske granice.

İsveççe

och åt rubeniterna och gaditerna gav jag landet från gilead ända till arnons dal, till dalens mitt -- den utgjorde gränsen -- och till bäcken jabbok, som är ammons barns gräns,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

to je, dakle, bila zemlja koju smo zauzeli u ono vrijeme, poèev od aroera, koji je na potoku arnonu. polovicu gileadskog pogorja s njegovim gradovima dao sam rubenovcima i gadovcima.

İsveççe

när vi då hade intagit detta land, gav jag den del därav, som sträcker sig från aroer vid bäcken arnon, samt hälften av gileads bergsbygd med dess städer åt rubeniterna och gaditerna.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

i tako njima - gadovcima, rubenovcima i polovici plemena manašea, sina josipova - dadne kraljevstvo amorejskoga kralja sihona i kraljevstvo bašanskoga kralja oga, zemlju s gradovima u njihovim granicama, gradove okolne zemlje.

İsveççe

så gav då mose åt dem, åt gads barn, rubens barn och ena hälften av manasses, josefs sons, stam, sihons, amoréernas konungs, rike och ogs rike, konungens i basan: själva landet med dess städer och dessas områden, landets städer runt omkring.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,720,517,283 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam