İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
mladiæi heliopola i pi-beseta od maèa æe pasti. a oni æe biti odvedeni u ropstvo!
i giovani di eliòpoli e di bubàste cadranno di spada e queste città andranno in schiavitù
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tako ode jedan od sveæenika koji su bili odvedeni iz samarije i nastani se u betelu. on ih je pouèio kako treba tovati jahvu.
venne uno dei sacerdoti deportati da samaria che si stabilì a betel e insegnò loro come temere il signore
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
svi su izraelci bili upisani u plemenskim rodovnicima, a zapisani su i u knjizi izraelskih kraljeva. a judejci su zbog nevjere bili odvedeni u suanjstvo u babilon.
tutti gli israeliti furono registrati per genealogie e iscritti nel libro dei re di israele e di giuda; per le loro colpe furono deportati in babilonia
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
svi vojni zapovjednici i njihovi ljudi uokolo saznae da je kralj babilonski postavio zemlji za namjesnika ahikamova sina gedaliju te mu povjerio mueve, ene i djecu i siromahe koji jo ne bijahu odvedeni u babilonsko suanjstvo.
tutti i capi dell'esercito, che si erano dispersi per la regione con i loro uomini, vennero a sapere che il re di babilonia aveva messo a capo del paese godolia figlio di achikàm, e gli aveva affidato gli uomini, le donne, i bambini e i poveri del paese che non erano stati deportati a babilonia
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kad je, dakle, david sa svojim ljudima doao u grad, vidjee da je grad spaljen, a njihove ene, njihovi sinovi i njihove kæeri odvedeni u ropstvo.
tornò dunque davide e gli uomini che erano con lui ed ecco la città era in preda alle fiamme; le loro donne, i loro figli e le loro figlie erano stati condotti via
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tada æe se preivjeli meðu vama spomenuti mene meðu narodima kamo budu odvedeni u izgnanstvo, kad im slomim srce preljubnièko to se odmetnulo od mene i kad im iskopam preljubnièke oèi to poðoe za kumirima njihovim. i tada æe sami sebi omrznuti zbog nedjela to ih poèinie gadostima svojim.
i vostri scampati si ricorderanno di me fra le genti in mezzo alle quali saranno deportati; perché io avrò spezzato il loro cuore infedele che si è allontanato da me e i loro occhi che si sono prostituiti ai loro idoli; avranno orrore di se stessi per le iniquità commesse e per tutte le loro nefandezze
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"poslah na vas kugu poput kuge egipatske; mladiæe vae poklah maèem, a konji vam bjehu k'o plijen odvedeni; napunih vam nosnice smradom iz tabora vaega, pa ipak se ne obratiste k meni" - rijeè je jahvina.
ho mandato contro di voi la peste, come un tempo contro l'egitto; ho ucciso di spada i vostri giovani, mentre i vostri cavalli diventavano preda; ho fatto salire il fetore dei vostri campi fino alle vostre narici: e non siete ritornati a me, dice il signore
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor