Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
atan a kkun-ceggɛeɣ am izamaren ger wuccanen.
partez; voici, je vous envoie comme des agneaux au milieu des loups.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
anzet i sidi ṛebbi, nețța a kkun yerfed.
humiliez-vous devant le seigneur, et il vous élèvera.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ḥemmleɣ-kkun meṛṛa s yisem n Ɛisa lmasiḥ.
mon amour est avec vous tous en jésus christ.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Ɣuṛ-wat ad yili wayen ara kkun icerken yid-sen.
n`ayez donc aucune part avec eux.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ur wehhmet ara ay atmaten ma yella keṛhen-kkun wat ddunit.
ne vous étonnez pas, frères, si le monde vous hait.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a kkun-weṣṣiɣ ihi aț-țeddum am akken ddiɣ nekkini.
je vous en conjure donc, soyez mes imitateurs.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ihi qesdeɣ ur n-țuɣaleɣ ara ɣuṛ wen, imi ur bɣiɣ ara a kkun sḥezneɣ daɣen.
je résolus donc en moi-même de ne pas retourner chez vous dans la tristesse.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
barket wid i kkun-ineɛlen, dɛut s lxiṛ i wid i kkun-iḍelmen.
bénissez ceux qui vous maudissent, priez pour ceux qui vous maltraitent.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ur bɣiɣ ara aț-țɣilem belli bɣiɣ a kkun-sxelɛeɣ s tebṛatin-iw.
afin que je ne paraisse pas vouloir vous intimider par mes lettres.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
atan ṛebbi d inigi, acḥal i kkun ccedhaɣ axaṭer ḥemmleɣ-kkun s leḥnana n Ɛisa lmasiḥ ;
car dieu m`est témoin que je vous chéris tous avec la tendresse de jésus christ.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
?adret a kkun-id-yaf teṭṭsem imi ur teẓrim ara melmi ara d-yas.
craignez qu`il ne vous trouve endormis, à son arrivée soudaine.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ur sseḥzanet ara ṛṛuḥ iqedsen, axaṭer yis i kkun-iḍbeɛ sidi ṛebbi i wass i deg ara innekmal leslak-nwen.
n`attristez pas le saint esprit de dieu, par lequel vous avez été scellés pour le jour de la rédemption.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a kkun-yessali ɣer yiwet n tɣuṛfeț tameqqrant iwesɛen, kullec yella deg-s. dinna ara theggim imensi n tfaska.
et il vous montrera une grande chambre haute, meublée et toute prête: c`est là que vous nous préparerez la pâque.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: