Şunu aradınız:: deu t'ho pagui (Katalanca - İspanyolca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Katalanca

İspanyolca

Bilgi

Katalanca

deu t'ho pagui

İspanyolca

dios te lo pague

Son Güncelleme: 2020-06-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Katalanca

déu t'ho pagui

İspanyolca

diez te lo pague

Son Güncelleme: 2020-03-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Katalanca

per al personal no subjecte a concert educatiu , els endarreriments que es derivin es faran efectius durant el mes de la seva publicació al dogc , i per al personal concertat quan ho pagui el departament d ' educació .

İspanyolca

para el personal no sujeto a concierto educativo , los atrasos que se deriven se harán efectivos dentro del mes siguiente a su publicación en el dogc y , para el personal concertado , cuando lo pague el departamento de educación .

Son Güncelleme: 2015-10-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Katalanca

per al personal no subjecte a concert educatiu , els endarreriments que es derivin es faran efectius dins el mes següent a la seva publicació al dogc , i per al personal concertat quan ho pagui el departament d ' ensenyament .

İspanyolca

para el personal no sujeto a concierto educativo , los atrasos que se deriven se harán efectivos dentro del mes siguiente a su publicación en el dogc y , para el personal concertado , cuando lo pague el departament d'ensenyament .

Son Güncelleme: 2015-10-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Katalanca

no som ivans i, déu ho vulgui, mai no esdevindrem ivans.

İspanyolca

no somos ivanes y, dios no quiera, nunca seremos ivanes.

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Katalanca

insinueu que, de fet, hi ha quelcom d'erroni en la nostra fe, alguna cosa tan pròxima a la superfície que el mer ús per part dels cristians d'un mot àrab que significa déu ho deixarà tot al descobert i ens allunyarà així de l'islam en massa?

İspanyolca

¿están diciendo que en verdad hay algo malo con nuestra fe, algo tan superficial que el simple uso de una palabra árabe que significa dios para los cristianos nos hará desviar la vista y nuestra fe del islam?

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,785,415,074 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam