Şunu aradınız:: gisugilon (Kebuano - Arapça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Cebuano

Arabic

Bilgi

Cebuano

gisugilon

Arabic

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Kebuano

Arapça

Bilgi

Kebuano

ug ilang gisugilon kang mardocheo ang mga pulong ni ester.

Arapça

فاخبروا مردخاي بكلام استير.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

ug gisugilon kang laban sa ikatolo ka adlaw nga si jacob mikalagiw.

Arapça

فأخبر لابان في اليوم الثالث بان يعقوب قد هرب.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

sa akong mga ngabil gisugilon ko ang tanang mga tulomanon sa imong baba.

Arapça

‎بشفتيّ حسبت كل احكام فمك‎.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

nga among nabati ug hingbaloan, ug gisugilon kanamo sa among mga amahan.

Arapça

‎التي سمعناها وعرفناها وآباؤنا اخبرونا‎.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

ug sa gisugilon kini kang abimelech nga ang tanang mga tawo sa torre sa sichem nanaghiusa pagtapok.

Arapça

فأخبر ابيمالك ان كل اهل برج شكيم قد اجتمعوا.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

ug kini gisugilon kang joab: ania karon, ang hari nagbakho ug nagsubo alang kang absalom.

Arapça

فأخبر يوآب هوذا الملك يبكي وينوح على ابشالوم.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

kay ilang gilutos siya nga imong gihampak; ug gisugilon nila ang kasakit niadtong mga gisamaran mo.

Arapça

‎لان الذي ضربته انت هم طردوه وبوجع الذين جرحتهم يتحدثون‎.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

ug kini gisugilon kang david kong unsay gibuhat ni rispa, ang anak nga babaye ni aja, ang puyopuyo ni saul.

Arapça

فاخبر داود بما فعلت رصفة ابنة ايّة سرية شاول.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

ug gisugilon kang saul nga si david mikalagiw ngadto sa gath: ug siya wala na mangita kaniya pag-usab.

Arapça

فأخبر شاول ان داود قد هرب الى جتّ فلم يعد ايضا يفتش عليه

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

ug nanalagan ang mga magbalantay sa mga baboy, ug sa pagabut nila sa lungsod ilang gisugilon ang tanan lakip ang nahitabo sa mga giyawaan.

Arapça

اما الرعاة فهربوا ومضوا الى المدينة واخبروا عن كل شيء وعن أمر المجنونين.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

ug sa paghiuli nila gikan sa lubnganan, kining tanan ilang gisugilon ngadto sa napulog-usa ug sa tanan nga uban pa.

Arapça

ورجعن من القبر واخبرن الاحد عشر وجميع الباقين بهذا كله.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

ug miabut ang mga tinun-an ni juan ug ilang gikuha ang iyang lawas ug gilubong; ug nangadto sila ug ilang gisugilon kini kang jesus.

Arapça

فتقدم تلاميذه ورفعوا الجسد ودفنوه. ثم أتوا واخبروا يسوع

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

ug may mga kauban namo nga nangadto sa lubnganan, ug didto ilang nakita kini sumala sa gisugilon sa mga babaye; apan siya wala nila makita."

Arapça

ومضى قوم من الذين معنا الى القبر فوجدوا هكذا كما قالت ايضا النساء واما هو فلم يروه.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Kebuano

ug sa gisugilon kini kang saul, nagpadala siya ug laing mga sulogoon, ug sila usab nanagpanagna. ug si saul nagpadala pag-usab sa ikatolo, ug sila nagpanagna usab.

Arapça

واخبروا شاول فارسل رسلا آخرين فتنبأوا هم ايضا. ثم عاد شاول فارسل رسلا ثالثة فتنبأوا هم ايضا.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

ug ang hari sa israel nagpaadto ngadto sa dapit nga gisugilon kaniya sa tawo sa dios, ug gipasidaan kaniya; ug siya naluwas sa iyang kaugalingon didto, dili sa makausa ni sa makaduha lamang.

Arapça

فارسل ملك اسرائيل الى الموضع الذي قال له عنه رجل الله وحذره منه وتحفظ هناك لا مرّة ولا مرتين.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

ug gisugilon kang saul nga si david miadto sa keila. ug si saul miingon: ang dios nagtugyan kaniya sa akong kamot; kay natakpan siya pinaagi sa pagsulod sa usa ka lungsod nga may mga ganghaan ug mga trangka.

Arapça

فأخبر شاول بان داود قد جاء الى قعيلة. فقال شاول قد نبذه الله الى يدي لانه قد أغلق عليه بالدخول الى مدينة لها ابواب وعوارض.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

ug kini gisugilon kang hari david, nga nagaingon: si jehova nagpanalangin sa balay ni obed-edom ug sa tanan nga diha kaniya, tungod sa arca sa dios. ug si david miadto ug gidala ang arca sa dios gikan sa balay ni obed-edom ngadto sa ciudad ni david uban sa kalipay.

Arapça

فأخبر الملك داود وقيل له قد بارك الرب بيت عوبيد ادوم وكل ما له بسبب تابوت الله. فذهب داود واصعد تابوت الله من بيت عوبيد ادوم الى مدينة داود بفرح.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,781,391,696 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam