Şunu aradınız:: pagkamainantuson (Kebuano - Çince (Modern))

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Cebuano

Chinese

Bilgi

Cebuano

pagkamainantuson

Chinese

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Kebuano

Çince (Modern)

Bilgi

Kebuano

pinaagi sa inyong pagkamainantuson, mapatunhay ninyo ang inyong mga kinabuhi.

Çince (Modern)

你 們 常 存 忍 耐 、 就 必 保 全 靈 魂 。 〔 或 作 必 得 生 命

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

kay kamo nahibalo nga ang pagsulay sa inyong pagtoo mosangpot sa pagkamainantuson;

Çince (Modern)

因 為 知 道 你 們 的 信 心 經 過 試 驗 、 就 生 忍 耐

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

ug ang pagkamainantuson mohimog kalig-on, ug ang kalig-on mohimog paglaum;

Çince (Modern)

忍 耐 生 老 練 . 老 練 生 盼 望

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

ania niini ang agda alang sa pagkamainantuson sa mga balaan, sa mga nanagbantay sa mga sugo sa dios ug sa tinoohan ni jesus.

Çince (Modern)

聖 徒 的 忍 耐 就 在 此 . 他 們 是 守   神 誡 命 、 和 耶 穌 真 道 的

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

hinaut unta ang ginoo magatultol sa inyong mga kasingkasing ngadto sa gugma nga iya sa dios, ug ngadto sa pagkamainantuson ni cristo.

Çince (Modern)

願 主 引 導 你 們 的 心 、 叫 你 們 愛   神 並 學 基 督 的 忍 耐

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

ug sa kahibalo ipuno ang pagpugong sa kaugalingon, ug sa pagpugong sa kaugalingon ipuno ang pagkamainantuson, ug sa pagkamainantuson ipuno ang pagkadiosnon,

Çince (Modern)

有 了 知 識 、 又 要 加 上 節 制 . 有 了 節 制 、 又 要 加 上 忍 耐 . 有 了 忍 耐 、 又 要 加 上 虔 敬

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

ug isipa ninyong kaluwasan ang pagkamainantuson sa ginoo. sa ingon usab niini ang atong hinigugmang igsoon nga si pablo nagsulat kaninyo sumala sa kaalam nga gihatag kaniya,

Çince (Modern)

並 且 要 以 我 主 長 久 忍 耐 為 得 救 的 因 由 、 就 如 我 們 所 親 愛 的 兄 弟 保 羅 、 照 著 所 賜 給 他 的 智 慧 、 寫 了 信 給 你 們

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

nga sa atubangan sa atong dios ug amahan kami magahandum sa inyong buhat sa pagtoo ug pangabudlay sa gugma ug sa pagkamainantuson sa paglaum diha sa atong ginoong jesu-cristo.

Çince (Modern)

在   神 我 們 的 父 面 前 、 不 住 的 記 念 你 們 因 信 心 所 作 的 工 夫 、 因 愛 心 所 受 的 勞 苦 、 因 盼 望 我 們 主 耶 穌 基 督 所 存 的 忍 耐

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

tungod kay gibantayan mo man ang akong sulti sa pagkamainantuson, pagabantayan ko ikaw nga mahilikay gikan sa takna sa pagsulay nga hapit na moabut sa tibuok kalibutan, sa pagsulay sa mga nanagpuyo sa yuta.

Çince (Modern)

你 既 遵 守 我 忍 耐 的 道 、 我 必 在 普 天 下 人 受 試 煉 的 時 候 、 保 守 你 免 去 你 的 試 煉

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

apan ikaw, o tawo sa dios, pahilayo niining tanan; paningkamoti ang pagkamatarung, pagkadiosnon, pagtoo, paghigugma, pagkamainantuson, pagkaaghop.

Çince (Modern)

但 你 這 屬   神 的 人 、 要 逃 避 這 些 事 、 追 求 公 義 、 敬 虔 、 信 心 、 愛 心 、 忍 耐 、 溫 柔

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

agdaha ang mga lalaking tigulang sa pagkamapugnganon sa kaugalingon, nga magmaugdang sila, mabuot, malig-on sa pagtoo, sa gugma, ug sa pagkamainantuson.

Çince (Modern)

勸 老 年 人 、 要 有 節 制 、 端 莊 、 自 守 、 在 信 心 愛 心 忍 耐 上 、 都 要 純 全 無 疵

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

apan ikaw nakapaniid sa akong pagpanudlo, sa akong paggawi, sa akong kalab-uton sa kinabuhi, sa akong pagsalig, sa akong pagkamainantuson, sa akong paghigugma, sa akong pagkadili matarug,

Çince (Modern)

但 你 已 經 服 從 了 我 的 教 訓 、 品 行 、 志 向 、 信 心 、 寬 容 、 愛 心 、 忍 耐

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,799,871,194 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam