Şunu aradınız:: gipuno (Kebuano - İngilizce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Cebuano

English

Bilgi

Cebuano

gipuno

English

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Kebuano

İngilizce

Bilgi

Kebuano

dili ako niya tugotan sa pagginhawa, apan gipuno niya ako sa kapaitan.

İngilizce

he will not suffer me to take my breath, but filleth me with bitterness.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

kun uban sa mga principe nga may mga bulawan, nga gipuno sa salapi ang ilang kabalayan:

İngilizce

or with princes that had gold, who filled their houses with silver:

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

kamo nagpadaghan sa inyong mga pinatay niining ciudara, ug gipuno ninyo ang kadalanan sa mga pinatay.

İngilizce

ye have multiplied your slain in this city, and ye have filled the streets thereof with the slain.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

kay gihimo mo siya nga labing bulahan nga walay katapusan: sa imong presencia gipuno mo siya sa kalipay.

İngilizce

for thou hast made him most blessed for ever: thou hast made him exceeding glad with thy countenance.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

ugaling iyang gipuno ang ilang mga balay ug mga butang maayo: apan ang tambag sa mga dautan halayo kanako.

İngilizce

yet he filled their houses with good things: but the counsel of the wicked is far from me.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

si jehova ginabayaw, kay siya nagapuyo sa kahitas-an: gipuno niya ang sion uban sa justicia ug pagkamatarung.

İngilizce

the lord is exalted; for he dwelleth on high: he hath filled zion with judgment and righteousness.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

ug gipuno ko siya sa espiritu sa dios, sa kaalam, ug sa salabutan, ug sa kahibalo, ug sa tanan nga paagi sa bulohaton,

İngilizce

and i have filled him with the spirit of god, in wisdom, and in understanding, and in knowledge, and in all manner of workmanship,

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

ug siya gipuno niya sa espiritu sa dios, sa kinaadman, sa salabutan, ug sa kaalam, ug sa tanan nga nagkalainlain nga pagkabatid sa buhat.

İngilizce

and he hath filled him with the spirit of god, in wisdom, in understanding, and in knowledge, and in all manner of workmanship;

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

ug tungod usab sa dugo sa mga inocente nga iyang giula; kay iyang gipuno ang jerusalem sa dugo sa mga inocente: ug si jehova wala mobuot sa pagpasaylo.

İngilizce

and also for the innocent blood that he shed: for he filled jerusalem with innocent blood; which the lord would not pardon.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

ang leon nagkuniskunis ug igo alang sa iyang mga gagmay, ug naglook alang sa iyang baye nga mga leon, ug gipuno ang iyang mga langub sa iyang tukbonon, ug ang iyang mga lungib gipuno sa iyang linuok nga tukbonon.

İngilizce

the lion did tear in pieces enough for his whelps, and strangled for his lionesses, and filled his holes with prey, and his dens with ravin.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

ako wala molingkod diha sa katiguman sa mga nanaghudyaka, ni nagkalipay ako; ako milingkod nga nag-inusara tungod sa imong kamot: kay ako gipuno mo sa kaligutgut.

İngilizce

i sat not in the assembly of the mockers, nor rejoiced; i sat alone because of thy hand: for thou hast filled me with indignation.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

tungod kay sila mingbiya kanako, ug mipahilayo niining dapita, ug nagsunog ug incienso niini alang sa mga laing dios nga wala nila hiilhi, sila gayud ug ang ilang mga amahan ug ang mga hari sa juda, ug kining dapita gipuno sa dugo sa mga inocente,

İngilizce

because they have forsaken me, and have estranged this place, and have burned incense in it unto other gods, whom neither they nor their fathers have known, nor the kings of judah, and have filled this place with the blood of innocents;

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

karon ang gahong nga gibutang ni ismael sa tanang mga minatay sa mga tawo nga iyang gipamatay, sa luyo ni gedalias (nga mao ang binuhat ni asa nga hari tungod sa iyang kahadlok kang baasa nga hari sa israel), gipuno kini ni ismael ang anak nga lalake ni nethanias sa mga gipamatay.

İngilizce

now the pit wherein ishmael had cast all the dead bodies of the men, whom he had slain because of gedaliah, was it which asa the king had made for fear of baasha king of israel: and ishmael the son of nethaniah filled it with them that were slain.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,726,442,189 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam