Şunu aradınız:: kabalayan (Kebuano - İngilizce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Cebuano

English

Bilgi

Cebuano

kabalayan

English

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Kebuano

İngilizce

Bilgi

Kebuano

kun uban sa mga principe nga may mga bulawan, nga gipuno sa salapi ang ilang kabalayan:

İngilizce

or with princes that had gold, who filled their houses with silver:

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

sa mangitngit sila magalatas sa mga kabalayan: sa maadlaw sila managsuksok; sila wala makaila sa kahayag.

İngilizce

in the dark they dig through houses, which they had marked for themselves in the daytime: they know not the light.

Son Güncelleme: 2013-03-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

dili kami mamauli sa among mga kabalayan, hangtud nga ang mga anak sa israel makapanunod ang tagsatagsa ka tawo sa iyang panulondon.

İngilizce

we will not return unto our houses, until the children of israel have inherited every man his inheritance.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

ang ilang mga bata usab pagadugmokon sa atubangan sa ilang mga mata; ang ilang kabalayan pagatulison, ug ang ilang mga asawa pagalugoson.

İngilizce

their children also shall be dashed to pieces before their eyes; their houses shall be spoiled, and their wives ravished.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

apan si saulo nagpadayon sa pagdaut sa iglesia, sa pagpanakasaka sa kabalayan sa pagtaral sa mga lalaki ug mga babaye, ug pagbanlod kanila sa bilanggoan.

İngilizce

as for saul, he made havock of the church, entering into every house, and haling men and women committed them to prison.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

kay ang mga tawong ingon kanila mao ang magapanakasaka sa kabalayan ug magapamihag sa mga mahuyang babaye nga nahimug-atan sa mga sala ug ginadaldal sa nagkalainlaing mga pangibog,

İngilizce

for of this sort are they which creep into houses, and lead captive silly women laden with sins, led away with divers lusts,

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

ang mga anak nga lalake ni levi, mga pangulo sa kabalayan sa mga amahan gipanulat sa basahon sa mga cronicas, bisan hangtud sa mga adlaw ni johanan ang anak nga lalake ni eliasib.

İngilizce

the sons of levi, the chief of the fathers, were written in the book of the chronicles, even until the days of johanan the son of eliashib.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

ug sa adlaw-adlaw sila nanagpadayon sa paghiusa didto sa templo, ug sa pagpikaspikas sa tinapay sa ilang kabalayan, ug sa pagpangaon nga dinuyogan sa kasadya ug kayano sa kasingkasing,

İngilizce

and they, continuing daily with one accord in the temple, and breaking bread from house to house, did eat their meat with gladness and singleness of heart,

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

ug iyang gisunog ang balay ni jehova, ug ang balay sa hari; ug ang tanan nga kabalayan sa jerusalem, bisan ang tagsatagsa ka dagku nga balay, gisunog niya sa kalayo.

İngilizce

and he burnt the house of the lord, and the king's house, and all the houses of jerusalem, and every great man's house burnt he with fire.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

ug sa mga adlaw ni joiacim diin ang mga sacerdote, mga pangulo sa kabalayan sa mga amahan: ni seraias, si meraias; ni jeremias, si hananias;

İngilizce

and in the days of joiakim were priests, the chief of the fathers: of seraiah, meraiah; of jeremiah, hananiah;

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

apan ang ihalas nga mga mananap sa kamingawan mao ang mohigda didto; ug ang ilang mga kabalayan mangapuno sa makalolooy nga mga binuhat; ug managpuyo didto ang mga avestruz, ug ang mga kanding ihalas managlukso didto.

İngilizce

but wild beasts of the desert shall lie there; and their houses shall be full of doleful creatures; and owls shall dwell there, and satyrs shall dance there.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

kay ang banay sa mga anak ni ruben sumala sa mga kabalayan sa ilang mga amahan, ug ang banay sa mga anak ni gad sumala sa kabalayan sa ilang mga amahan, nakadawat na, ug ang katunga-nga-banay ni manases nakadawat na, sa ilang panulondon:

İngilizce

for the tribe of the children of reuben according to the house of their fathers, and the tribe of the children of gad according to the house of their fathers, have received their inheritance; and half the tribe of manasseh have received their inheritance:

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,794,095,691 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam