İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
kinabuhing dayon
and this is the record, that god hath given to us eternal life, and this life is in his son. he that hath the son hath life; and he that hath not the son of god hath not life. 1 john 5:11, 12. flb 187.1 jesus declared, “i am the resurrection, and the life.” in christ is life, original, unborrowed, underived. “he that hath the son hath life.” the divinity of christ is the believer’s assurance of eternal life. “he that believeth in me,” said jesus, “though he were dead, yet shall he live: and whosoever liveth and believeth in me shall never die.” john 11:25, 26. flb 187.2 to the believer, death is but a small matter. christ speaks of it as if it were of little moment. “if a man keep my
Son Güncelleme: 2021-06-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ug ang iyang gisaad kanato mao kini: ang kinabuhing dayon.
and this is the promise that he hath promised us, even eternal life.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
aron ang tanan nga mosalig kaniya makabaton sa kinabuhing dayon."
that whosoever believeth in him should not perish, but have eternal life.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
sa pagkatinuod, sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga ang mosalig may kinabuhing dayon.
verily, verily, i say unto you, he that believeth on me hath everlasting life.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
aron kita mamatarung pinaagi sa iyang grasya ug mahimong mga manununod sa kinabuhing dayon sumala sa ginalauman.
that being justified by his grace, we should be made heirs according to the hope of eternal life.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ug ang pagpamatuod mao kini: nga kita gihatagan sa dios ug kinabuhing dayon, ug kining kinabuhia diha sa iyang anak.
and this is the record, that god hath given to us eternal life, and this life is in his son.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
sanglit gihatagan mo man siyag kagahum ibabaw sa tanang katawhan aron sa paghatag ug kinabuhing dayon ngadto sa tanan nga imong gikatugyan kaniya.
as thou hast given him power over all flesh, that he should give eternal life to as many as thou hast given him.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ug ginahatagan ko silag kinabuhing dayon, ug sila dili gayud malaglag, ug walay bisan kinsa nga magaagaw kanila gikan sa akong kamot.
and i give unto them eternal life; and they shall never perish, neither shall any man pluck them out of my hand.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kamo nagasusi sa mga kasulatan kay nagahunahuna man kamo nga pinaagi niini makakaplag kamo sa kinabuhing dayon; ngani kini mao ang nagapanghimatuod mahitungod kanako;
search the scriptures; for in them ye think ye have eternal life: and they are they which testify of me.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kay gihigugma gayud sa dios ang kalibutan nga tungod niana gihatag niya ang iyang bugtong anak, aron ang tanan nga mosalig kaniya dili malaglag, kondili may kinabuhing dayon.
for god so loved the world, that he gave his only begotten son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ang matag-usa nga nagadumot sa iyang igsoon, mamumuno; ug kamo nasayud nga ang mamumuno walay kinabuhing dayon nga magapabilin diha kaniya.
whosoever hateth his brother is a murderer: and ye know that no murderer hath eternal life abiding in him.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ang mahigugma sa iyang kinabuhi mawad-an hinoon niini; apan ang magadumot sa iyang kinabuhi niining kalibutana, magapatunhay niini alang sa kinabuhing dayon,
he that loveth his life shall lose it; and he that hateth his life in this world shall keep it unto life eternal.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
nga niining kinabuhia karon dili magadawat ug usa ka gatus ka pilo sa mga balay ug mga igsoong lalaki ug mga igsoong babaye ug mga inahan ug mga anak ug mga kayutaan, inubanag mga paglutos ug unya, sa kapanahonan nga umalabut, sa kinabuhing dayon.
but he shall receive an hundredfold now in this time, houses, and brethren, and sisters, and mothers, and children, and lands, with persecutions; and in the world to come eternal life.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ug ang matag-usa nga nagbiyag mga balay o mga igsoong lalaki o mga igsoong babaye o amahan o inahan o mga anak o kayutaan, tungod sa akong ngalan, magadawat ug usa ka gatus ka pilo, ug magapanunod sa kinabuhing dayon.
and every one that hath forsaken houses, or brethren, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or lands, for my name's sake, shall receive an hundredfold, and shall inherit everlasting life.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ayaw ninyo paghagoi ang kalan-on nga mawagtang ra, kondili mao hinooy hagoi ninyo kanang kalan-on nga molungtad ngadto sa kinabuhing dayon nga igahatag kaninyo sa anak sa tawo; kay sa dios nga amahan gikapadayag siya nga tinuod."
labour not for the meat which perisheth, but for that meat which endureth unto everlasting life, which the son of man shall give unto you: for him hath god the father sealed.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor