İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
kong ako naglakaw sa kabakakan, ug ang akong tiil nahamalintak sa limbong
if i have walked with vanity, or if my foot hath hasted to deceit;
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ug ang tanang tawo nakakita kaniya nga naglakaw na ug nagdayeg sa dios.
and all the people saw him walking and praising god:
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ug si henoch naglakaw uban sa dios, ug nawala siya, kay gikuha siya sa dios.
and enoch walked with god: and he was not; for god took him.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ug sa sunod nga adlaw, sa naglakaw sila gikan sa betania, si jesus gigutom.
and on the morrow, when they were come from bethany, he was hungry:
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kay ang imong mahigugmaongkalolot anaa sa atubangan sa akong mga mata; ug sa imong kamatuoran naglakaw ako.
for thy lovingkindness is before mine eyes: and i have walked in thy truth.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tapus niini, sa lain nga dagway siya mitungha sa duha kanila samtang naglakaw sila sa dalan paingon sa balangay.
after that he appeared in another form unto two of them, as they walked, and went into the country.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
apan sa ilang pagkakita kaniya nga naglakaw ibabw sa tubig, ilang gidahum nga siya abat, ug sila naniyagit;
but when they saw him walking upon the sea, they supposed it had been a spirit, and cried out:
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"tungod niini, sa naglakaw ako padulong sa damasco dinala ang pagbuot ug sugo gikan sa mga sacerdote nga punoan,
whereupon as i went to damascus with authority and commission from the chief priests,
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ug sa nakagaud na silag mga lima o unom ka kilometro, nakita nila si jesus nga naglakaw ibabaw sa tubig ug nagkahiduol sa sakayan. ug sila nangalisang,
so when they had rowed about five and twenty or thirty furlongs, they see jesus walking on the sea, and drawing nigh unto the ship: and they were afraid.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ang katawohan nga naglakaw sa kangitngitan nakakita ug usa ka dakung kahayag: sila nga nagpuyo sa yuta sa landong sa kamatayon, misidlak sa ibabaw nila ang kahayag.
the people that walked in darkness have seen a great light: they that dwell in the land of the shadow of death, upon them hath the light shined.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ug miabut sila pag-usab sa jerusalem. ug sa naglakaw si jesus sulod sa templo, miduol kaniya ang mga sacerdote nga punoan ug ang mga escriba ug ang mga anciano
and they come again to jerusalem: and as he was walking in the temple, there come to him the chief priests, and the scribes, and the elders,
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hukmi ako, oh jehova, kay naglakaw ako sa akong pagkahingpit-sa-kasingkasing: ako misalig usab kang jehova sa walay pagduhaduha,
judge me, o lord; for i have walked in mine integrity: i have trusted also in the lord; therefore i shall not slide.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nga naglakaw sa akong kabalaoran, ug nagtuman sa akong mga tulomanon, sa minatuoray nga pagbuhat; siya matarung, siya sa pagkamatuod mabuhi, nagaingon ang ginoong jehova.
hath walked in my statutes, and hath kept my judgments, to deal truly; he is just, he shall surely live, saith the lord god.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
niadtong panahona, si jesus naglakaw agi sa kaumahan sa adlaw nga igpapahulay; ug ang iyang mga tinun-an gipanggutom, ug sila misugod sa pagpangutlog mga uhay ug nangaon.
at that time jesus went on the sabbath day through the corn; and his disciples were an hungred, and began to pluck the ears of corn, and to eat.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kay ako wala makapuyo, sa usa ka balay sukad sa adlaw nga gidala ko ang mga anak sa israel gikan sa egipto, bisan hangtud niining adlawa, apan naglakaw sa sulod sa usa ka balong-balong ug sa usa ka tabernaculo.
whereas i have not dwelt in any house since the time that i brought up the children of israel out of egypt, even to this day, but have walked in a tent and in a tabernacle.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ang kasugoan sa kamaturoan diha sa iyang baba, ang pagkadilimatarung wala hikaplagi sa iyang mga ngabil: siya naglakaw uban kanako sa pakigdait ug sa pagkatul-id, ug nagpabulag sa daghanan gikan sa kasal-anan.
the law of truth was in his mouth, and iniquity was not found in his lips: he walked with me in peace and equity, and did turn many away from iniquity.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: