İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
kay gihigugma ko nimo
tagalog
Son Güncelleme: 2021-03-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
salig lang in english
salig lang
Son Güncelleme: 2022-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
taka lang ka
Son Güncelleme: 2020-11-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
bantay lang ka
bantay lang ka
Son Güncelleme: 2022-10-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
amping ta permi bro gihigugma teka hehehe..
amping ta permi bro gihigugma teka hehehe ..
Son Güncelleme: 2021-05-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
naay gaba yan bantay lang ka
Son Güncelleme: 2020-08-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ug ayaw pagpanumpa tungod sa imong ulo, kay ikaw dili arang makapaputi ni makapaitom sa bisan usa na lang ka lugas nga buhok niini.
neither shalt thou swear by thy head, because thou canst not make one hair white or black.
magmakusganon ka ug magmaisug ka: kay pinaagi kanimo kining katawohan makapanunod sa yuta nga akong gisaad sa ilang mga amahan nga akong ihatag kanila.
be strong and of a good courage: for unto this people shalt thou divide for an inheritance the land, which i sware unto their fathers to give them.
kay sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga bisan kinsa nga magahatag kaninyog bisan usa na lang ka kabo nga tubig aron ipainom kaninyo tungod kay nagadala kamo sa ngalan ni cristo, dili gayud siya mawad-an sa iyang balus.
for whosoever shall give you a cup of water to drink in my name, because ye belong to christ, verily i say unto you, he shall not lose his reward.
apan ang ginoo miingon kaniya, "umadto ka, kay siya pinili nga galamiton ko sa pagdala sa akong ngalan sa atubangan sa mga gentil ug sa mga hari ug sa mga anak ni israel;
but the lord said unto him, go thy way: for he is a chosen vessel unto me, to bear my name before the gentiles, and kings, and the children of israel:
alaut kamo, mga escriba ug mga fariseo, mga maut! kay ginalatas-latas ninyo ang kadagatan ug kayutaan aron sa pagdanig bisan usa na lang ka kinabig, ug sa makabig na siya, inyo siyang ginahimo nga dubli pa kaninyo sa pagkaangayan sa infierno.
woe unto you, scribes and pharisees, hypocrites! for ye compass sea and land to make one proselyte, and when he is made, ye make him twofold more the child of hell than yourselves.