Şunu aradınız:: gitipigan (Kebuano - İspanyolca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Cebuano

Spanish

Bilgi

Cebuano

gitipigan

Spanish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Kebuano

İspanyolca

Bilgi

Kebuano

apan kining tanang mga butanga gitipigan ni maria nga namalandong niini diha sa iyang kasingkasing.

İspanyolca

pero maría guardaba todas estas cosas, meditándolas en su corazón

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

apan kining mga butanga imong gitipigan sa imong kasingkasing; ako nahibalo nga kini anaa ra kanimo:

İspanyolca

estas cosas tenías escondidas en tu corazón; yo sé que esto estaba en tu mente

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

ug ilang gitipigan kini hangtud sa pagkabuntag ingon sa gisugo ni moises; ug kini wala madunot, walay ulod usab niini.

İspanyolca

ellos lo guardaron para la mañana, según lo había mandado moisés, y no hedió ni crió gusanos

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

busa ang maong sulti gitipigan nila pag-ayo, nga nagpangutan-anay kon unsa kanang pagkabanhaw gikan sa mga patay.

İspanyolca

y ellos guardaron la palabra entre sí, discutiendo qué significaría aquello de resucitar de entre los muertos

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

ug siya milugsong kuyog kanila ug nahiabut sa nazaret, ug siya masinugtanon kanila; ug kining tanang mga butanga gitipigan sa iyang inahan sulod sa kasingkasing niya.

İspanyolca

descendió con ellos y fue a nazaret, y estaba sujeto a ellos. y su madre guardaba todas estas cosas en su corazón

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

ug unya miduol ang usa nga nag-ingon, `senyor, ania ra ang imong mina nga akong gitipigan, giputos ug panyo;

İspanyolca

y vino otro y dijo: 'señor, he aquí tu mina, la cual he guardado en un pañuelo

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

apan si josaba, ang anak nga babaye sa hari nga si joram, igsoon ni ochozias, mikuha kang joas, ang anak nga lalake ni ochozias, ug gikawat siya gikan sa mga anak sa hari nga gipamatay, siya ug ang iyang iwa, ug gibutang sila sa sulod alang sa higdaan, ug gitipigan siya gikan kang athalia, mao nga wala siya mapatay;

İspanyolca

pero josabet, hija del rey joram y hermana de ocozías, tomó a joás hijo de ocozías, lo sacó a escondidas de entre los hijos del rey a quienes estaban dando muerte, y puso a él y a su nodriza en un dormitorio. así lo escondió de atalía, y no fue muerto

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,786,440,439 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam