Şunu aradınız:: nagabaton (Kebuano - İspanyolca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Cebuano

Spanish

Bilgi

Cebuano

nagabaton

Spanish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Kebuano

İspanyolca

Bilgi

Kebuano

buksi ninyo ang mga ganghaan aron ang matarung nga nasud nga nagabaton ug pagtoo makasulod.

İspanyolca

abrid las puertas, y entrará la nación justa que guarda la fidelidad

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

ang usa ka tawong buotan nagabaton ug kahibalo; apan ang kasingkasing sa mga buang nagabutyag sa kabuangan.

İspanyolca

el hombre sagaz encubre su conocimiento, pero el corazón de los necios proclama la insensatez

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

ang kasuko sa usa ka buang mahibaloan dayon sa dayag; apan ang usa ka mabinantayong tawo nagabaton ug kaulaw.

İspanyolca

el insensato al instante da a conocer su ira, pero el que disimula la afrenta es prudente

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

ug nagabaton diha sa dios sa samang paglaum nga gipanagdawat usab niini nila, ang paglaum nga adunay pagkabanhaw sa mga matarung ug sa mga dili matarung.

İspanyolca

tengo esperanza en dios, la cual ellos mismos también abrigan, de que ha de haber resurrección de los justos y de los injustos

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

ang salabutan maoy usa ka atabay nga tuburan sa kinabuhi niadtong nagabaton niini; apan ang pagsaway sa mga buang mao ang ilong binuang.

İspanyolca

fuente de vida es el entendimiento al que lo posee, pero el castigo de los insensatos es la misma insensatez

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

pag-ampo kamo alang kanamo, kay kami masaligon nga kami nagabaton ug maayong kaisipan, nga nagatinguha sa pagkinabuhi nga dungganon sa tanang butang.

İspanyolca

orad por nosotros, pues confiamos que tenemos buena conciencia y deseamos conducirnos bien en todo

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

kay ang kaalam maoy usa ka panagang maingon nga ang salapi usa ka panagang man: apan ang pagkahalangdon sa kahibalo mao, kana nga kaalam nagabantay sa kinabuhi niadtong nagabaton niini.

İspanyolca

porque la protección de la sabiduría es como la protección del dinero, pero la ventaja de conocer la sabiduría es que da vida a los que la poseen

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

ang nagasalig sa anak sa dios nagabaton sa pagpamatuod diha sa iyang kaugalingon. ang wala magatoo sa dios, nagapakahimo kaniya nga bakakon, kay wala man niya saligi ang pagpamatuod nga gihimo sa dios mahitungod sa iyang anak.

İspanyolca

el que cree en el hijo de dios tiene el testimonio en sí mismo; el que no cree a dios le ha hecho mentiroso, porque no ha creído en el testimonio que dios ha dado acerca de su hijo

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

kay maingon nga ang lawas usa ra ug nagabaton ug daghang mga bahin, ug nga kining tanang mga bahina sa lawas, bisan daghan sila, usa ra ka lawas, maingon man usab niana si cristo.

İspanyolca

porque de la manera que el cuerpo es uno solo y tiene muchos miembros, y que todos los miembros del cuerpo, aunque son muchos, son un solo cuerpo, así también es cristo

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

"ug ngadto sa manolunda sa iglesia sa pergamo, isulat mo kini: `mao kini ang mga pulong sa nagabaton sa mahait nga espada nga duhay sulab:

İspanyolca

"escribe al ángel de la iglesia en pérgamo: el que tiene la espada aguda de dos filos dice estas cosas

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Kebuano

"ug ngadto sa manolunda sa iglesia sa sardis, isulat mo kini: `mao kini ang mga pulong sa nagabaton sa pito ka espiritu sa dios ug sa pito ka mga bitoon:

İspanyolca

"escribe al ángel de la iglesia en sardis: el que tiene los siete espíritus de dios y las siete estrellas dice estas cosas: yo conozco tus obras, que tienes nombre de que vives, pero estás muerto

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Kebuano

"ug ngadto sa manolunda sa iglesia sa filadelfia, isulat mo kini: `mao kini ang mga pulong niadtong balaan ug tinuod, nga mao ang nagabaton sa yawi ni david, ang magaabli ug walay bisan kinsa nga makasira, ang magasira ug walay bisan kinsa nga makaabli:

İspanyolca

"escribe al ángel de la iglesia en filadelfia: el santo y verdadero, el que tiene la llave de david, el que abre y nadie cierra, y cierra y nadie abre, dice estas cosas

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
8,523,694,026 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam