İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
nagasulti ako niini agig pagtugot, dili pagsugo.
detta säger jag likväl såsom en tillstädjelse, icke såsom en befallning.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ug nagasulti si jehova kang moises, nga nagaingon:
och herren talade till mose och sade:
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kansang baba nagasulti ug limbong, ug kansang toong kamot maoy toong kamot sa kabakakan.
vilkas mun talar lögn och vilkas högra hand är en falskhetens hand.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ako nagasulti kaninyo ingon nga sa mga tawong mabuot; hukmi ninyo ang akong isulti.
jag säger detta till eder såsom till förståndiga människor; själva mån i döma om det som jag säger.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nalukban sila sa kaugalingon nilang tambok: uban sa ilang baba nagasulti sila sa pagkamapahitas-on.
sitt hjärta förstocka de; med sin mun tala de stora ord.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
agig balus (nagasulti ako ingon nga sa mga anak) buksi usab ninyog daku ang inyong kasingkasing.
given oss då lika för lika -- om jag nu får tala såsom till barn -- ja, vidgen också i edra hjärtan.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ang kaalam nagasinggit sa makusog sa kadalanan; siya nagasulti sa iyang tingog diha sa halapad nga mga dapit;
visheten höjer sitt rop på gatan, på torgen låter hon höra sin röst.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bisan ako nagasulti, ang akong kasakit wala mahupay; bisan akong gipasagdan, unsa may nakapalinaw kanako?
om jag nu talar, så lindras därav ej min plåga; och tiger jag, icke släpper den mig ändå.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ipahimo nga amang ang mga ngabil nga bakakon, nga nagasulti sa pagpanamastamas, batok sa matarung. nga adunay palabilabi ug pagtamay.
herre, låt mig icke komma på skam, ty jag åkallar dig; låt de ogudaktiga komma på skam och varda tystade i dödsriket.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ako nagasulti niini aron sa pagpakaulaw kaninyo. sarang ba nga diha kaninyo walay bisan usa ka tawo nga may igong kaalam nga makamaong mohusay sa managsoon?
eder till blygd säger jag detta. Är det då så omöjligt att bland eder finna någon vis man, som kan bliva skiljedomare mellan sina bröder?
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
apan bisan tuod nagasulti kami sa ingon niini, ngani mahitungod kaninyo, mga hinigugma, kami may kasigurohan sa labaw pa ka maayong mga butang sa kaluwasan.
men i fråga om eder, i älskade, äro vi vissa om vad bättre är, och vad som länder till frälsning, om vi ock nu tala på detta sätt.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"nganong nagasulti man kining tawhana sa ingon? usa kini ka pasipala! kay kinsa bay makapasaylog mga sala kondili ang dios ra?"
»huru kan denne tala så? han hädar ju. vem kan förlåta synder, utom gud allena?»
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
dili mo ako ibutang uban sa mga dautan, ug uban sa mga nagabuhat ug hilabihang kadautan: nga nagasulti ug pakigdait sa ilang isigkatawo, apan ang pagkadautan anaa sa mga kasingkasing nila.
tag mig icke bort med de ogudaktiga och med ogärningsmännen, som tala vänligt med sin nästa men hava ondska i sina hjärtan.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nagasulti ako niini alang sa inyong kaayohan, dili ingon nga paggalong kaninyo, kondili aron sa pagdasig sa mga kalihokan nga angay ug aron kamo dili magkapuliki sa inyong pag-alagad sa ginoo.
detta säger jag till eder egen nytta, och icke för att lägga något band på eder, utan för att i skolen föra en hövisk vandel och stadigt förbliva vid herren.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kay si david na gayud mao ang nagasulti diha sa basahon sa mga salmos, nga nagaingon: `ang ginoo miingon sa akong ginoo: lumingkod ka sa akong too,
david själv säger ju i psalmernas bok: herren sade till min herre: sätt dig på min högra sida,
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dili ba sa pagkatinuod siya nagasulti niini alang sa atong kaayohan? sa pagkatinuod kini gisulat alang sa atong kaayohan, aron ang magdadaro magadaro nga may paglaum, ug ang maggigiuk kinahanglan magagiuk nga may paglaum sa pagpakaambit ug bahin sa abut.
eller säger han det icke i alla händelser med tanke på oss? jo, för vår skull blev det skrivet, att den som plöjer bör plöja med en förhoppning, och att den som tröskar bör göra det i förhoppning om att få sin del.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ako wala makasulti sa tago, sa usa ka dapit sa yuta sa kangitngitan; ako wala mag-ingon sa kaliwat ni jacob: pangitaa ninyo ako sa kawang: ako, si jehova, nagasulti sa pagkamatarung, ako nagapahayag sa mga butang nga matarung.
jag har icke talat i det fördolda, någonstädes i ett mörkt land; jag har icke sagt till jakobs släkt: förgäves skolen i söka mig. jag är herren, som talar sanning, som förkunnar, vad rätt är.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: