Şunu aradınız:: qan manta (Keçuva - İspanyolca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Keçuva

İspanyolca

Bilgi

Keçuva

manta

İspanyolca

manta

Son Güncelleme: 2021-08-19
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Referans: Anonim

Keçuva

qan

İspanyolca

qan

Son Güncelleme: 2020-12-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Keçuva

tuta manta cama

İspanyolca

hasta mañana

Son Güncelleme: 2022-11-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Keçuva

colombia manta kani

İspanyolca

soy de colombia

Son Güncelleme: 2021-05-31
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Keçuva

cusco manta pacha

İspanyolca

Son Güncelleme: 2023-06-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Keçuva

llacta manta llaq tapaq

İspanyolca

del pueblo, para el publo

Son Güncelleme: 2023-09-06
Kullanım Sıklığı: 45
Kalite:

Referans: Anonim

Keçuva

ay cunay manta ay cushmi cani

İspanyolca

Son Güncelleme: 2024-04-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Keçuva

imaynalla qan kashanki

İspanyolca

Son Güncelleme: 2021-05-15
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Keçuva

illak manta kallarinkapakka sumaktami kushichinka kanpak shunkuta

İspanyolca

Son Güncelleme: 2021-05-17
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Keçuva

qhaway qan qhali maquiyquita macchicuy

İspanyolca

Son Güncelleme: 2021-06-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Keçuva

llipiy sonqoywan khuyakunki ❤️ kawsayninmi qan kanki askhata chinkachikuyki sumaq warmi waway amapuni ripunkichu kawsayniy manta askhata kuyakuyki 😔

İspanyolca

Son Güncelleme: 2021-06-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Keçuva

lucero, la niña hecha mujer en el pueblo de ocros, distrito de huamanga, ubicado en el departamento de ayacucho, tierra de esbeltas vicuñas y aves que posan dócilmente en la puna, ahí vivía lucero, junto a su madre. para lucero, los días eran difíciles porque su madre la maltrataba y siempre le reprochaba que, a causa de su llegada, su esposo la había dejado. un día una de sus tías le contó que sus padres, isabel y máximo, se querían mucho. tu papá estaba muy ansioso de tu nacimiento -le dijo, pero él quería que llegue un hijo hombre. por las tardes le acariciaba la panza a tu mamá y le cantaba: hijito mío, pronto llegarás y cuando seas grande, tú me ayudarás juntos labraremos esta bendita tierra, y cuidaremos de nuestros animalitos. lucero sonreía cuando su tía le contaba esas historias. a través de ellas, sentía el cariño que le había brindado su padre. tía, me cuentas, ¿cómo nací? – preguntó lucero. y su tía le dijo: cierta mañana, isabel iba al corral del pueblo y tu papá le pidió que no vaya, pues ya estaba en días de dar a luz. pero tu mamá le respondió que no tenga temor, pues ella era una mujer fuerte. y así tu mamá se fue hacia los jatos, iba cantando cuando a medio camino comenzó con los dolores de parto y como mujer fuerte que era, como somos las mujeres de este pueblo, ahí te trajo al mundo. ella misma cortó su placenta con una piedra filuda. y cuando quiso abrigarte con su manta, se dio cuenta que eras una niña. ¡no!, warmicha, no- gritó tu mamá, yo quería mi jari, ahora qué le diré al máximo- era la preocupación de isabel. mejor la dejaré por aquí y diré que nació muerta- fue su pensamiento desesperado. y así lo hizo, te dejó sobre

İspanyolca

Son Güncelleme: 2020-10-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,740,577,948 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam