Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
라라 리자
Lara Lyza
Son Güncelleme: 2021-03-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
클라라의 한국 이름
korean name of clara
Son Güncelleme: 2020-06-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
이때 그가 말하길 주께서 내게 주신 힘은 재물보다 더 훌륭하도다 그러므로 힘으로 도우라 내 가 너희들과 그들 사이에 방벽을 만들어 주리라
He answered: "Whatever my Lord has granted me is good enough. But help me with your labour and I will erect a rampart between you and them.
이때 그가 말하길 주께서 내게 주신 힘은 재물보다 더 훌륭하도다 그러므로 힘으로 도우라 내 가 너희들과 그들 사이에 방벽을 만들어 주리라
He replied, "The power that my Lord has granted me is better (than your tax). Help me with your man-power and I shall construct a barrier between you and Gog and Magog.
이때 그가 말하길 주께서 내게 주신 힘은 재물보다 더 훌륭하도다 그러므로 힘으로 도우라 내 가 너희들과 그들 사이에 방벽을 만들어 주리라
He replied: 'That which my Lord has given me is better, therefore help me with all your power, and I will build a barrier between you and between them.
이때 그가 말하길 주께서 내게 주신 힘은 재물보다 더 훌륭하도다 그러므로 힘으로 도우라 내 가 너희들과 그들 사이에 방벽을 만들어 주리라
He said, "That in which my Lord has established me is better [than what you offer], but assist me with strength; I will make between you and them a dam.
이때 그가 말하길 주께서 내게 주신 힘은 재물보다 더 훌륭하도다 그러므로 힘으로 도우라 내 가 너희들과 그들 사이에 방벽을 만들어 주리라
He said, "What My Lord has given me is better [than any tribute]. Help me with a force of labourers and I will erect a barrier between you and them:
이때 그가 말하길 주께서 내게 주신 힘은 재물보다 더 훌륭하도다 그러므로 힘으로 도우라 내 가 너희들과 그들 사이에 방벽을 만들어 주리라
He said, “That which my Lord has given me control over is better, therefore help me with strength – I shall set up a barrier between you and them.”
이때 그가 말하길 주께서 내게 주신 힘은 재물보다 더 훌륭하도다 그러므로 힘으로 도우라 내 가 너희들과 그들 사이에 방벽을 만들어 주리라
He said: "(The power) in which my Lord has established me is better (than tribute): Help me therefore with strength (and labour): I will erect a strong barrier between you and them:
이때 그가 말하길 주께서 내게 주신 힘은 재물보다 더 훌륭하도다 그러므로 힘으로 도우라 내 가 너희들과 그들 사이에 방벽을 만들어 주리라
He said: "That (wealth, authority and power) in which my Lord had established me is better (than your tribute). So help me with strength (of men), I will erect between you and them a barrier.
이때 그가 말하길 주께서 내게 주신 힘은 재물보다 더 훌륭하도다 그러므로 힘으로 도우라 내 가 너희들과 그들 사이에 방벽을 만들어 주리라
He said: "The ability my Lord has given me is better. So help me with your manual labour; I will build a wall between you and them.
이때 그가 말하길 주께서 내게 주신 힘은 재물보다 더 훌륭하도다 그러므로 힘으로 도우라 내 가 너희들과 그들 사이에 방벽을 만들어 주리라
He said: That in which my Lord has established me is better, therefore you only help me with workers, I will make a fortified barrier between you and them;
이때 그가 말하길 주께서 내게 주신 힘은 재물보다 더 훌륭하도다 그러므로 힘으로 도우라 내 가 너희들과 그들 사이에 방벽을 만들어 주리라
He said: That wherein my Lord hath established me is better (than your tribute). Do but help me with strength (of men), I will set between you and them a bank.