Şunu aradınız:: 보 라 돌 이 (Korece - Rusça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Korean

Russian

Bilgi

Korean

보 라 돌 이

Russian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Korece

Rusça

Bilgi

Korece

보 라 ! 너 희 집 이 황 폐 하 여 버 린 바 되 리

Rusça

Се, оставляется вам дом ваш пуст.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Korece

둘 째 화 는 지 나 갔 으 나 보 라 세 째 화 가 속 히 이 르 는 도

Rusça

Второе горе прошло; вот, идет скоро третье горе.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Korece

그 러 나 보 라 나 를 파 는 자 의 손 이 나 와 함 께 상 위 에 있 도

Rusça

И вот, рука предающего Меня со Мною за столом;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Korece

돌 이 무 덤 에 서 굴 려 옮 기 운 것 을 보

Rusça

но нашли камень отваленным от гроба.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Korece

보 라 내 가 너 희 에 게 쓰 는 것 은 하 나 님 앞 에 서 거 짓 말 이 아 니 로

Rusça

А в том, что пишу вам, пред Богом, не лгу.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Korece

그 때 에 랍 비 돗 의 아 내 여 선 지 드 보 라 가 이 스 라 엘 의 사 사 가 되 었 는

Rusça

В то время была судьею Израиля Девора пророчица, жена Лапидофова;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Korece

밤 중 에 그 사 람 이 놀 라 몸 을 돌 이 켜 본 즉 한 여 인 이 자 기 발 치 에 누 웠 는 지

Rusça

В полночь он содрогнулся, приподнялся, и вот, у ног его лежит женщина.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Korece

그 길 을 피 하 고 지 나 가 지 말 며 돌 이 켜 떠 나 갈 지 어

Rusça

оставь его, не ходи по нему, уклонись от него и пройди мимо;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Korece

또 그 귀 를 진 리 에 서 돌 이 켜 허 탄 한 이 야 기 를 좇 으 리

Rusça

и от истины отвратят слух и обратятся к басням.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Korece

그 계 집 종 의 비 천 함 을 돌 아 보 셨 음 이 라 보 라 이 제 후 로 는 만 세 에 나 를 복 이 있 다 일 컬 으 리 로

Rusça

что призрел Он на смирение Рабы Своей, ибо отныне будут ублажать Меня все роды;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Korece

나 귀 가 여 호 와 의 사 자 가 칼 을 빼 어 손 에 들 고 길 에 선 것 을 보 고 길 에 서 떠 나 밭 으 로 들 어 간 지 라 발 람 이 나 귀 를 길 로 돌 이 키 려 고 채 찍 질 하

Rusça

И увидела ослица Ангела Господня, стоящего на дороге с обнаженным мечом в руке, и своротила ослица с дороги, и пошлана поле; а Валаам стал бить ослицу, чтобы возвратить ее на дорогу.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Korece

너 를 돌 이 켜 서 이 끌 고 먼 북 방 에 서 부 터 나 와 서 이 스 라 엘 산 위 에 이 르

Rusça

И поверну тебя, и поведу тебя, и выведу тебя от краев севера, иприведу тебя на горы Израилевы.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Korece

너 는 돌 이 켜 평 안 히 가 서 블 레 셋 사 람 의 장 관 들 에 게 거 슬 려 보 이 게 말 라

Rusça

Итак, возвратись теперь, и иди с миром и не раздражай князей Филистимских.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Korece

고 하 여 이 르 기 를 만 군 의 여 호 와 께 서 말 씀 하 시 되 보 라이 라 이 름 하 는 사 람 이 자 기 곳 에 서 돌 아 나 서 여 호 와 의 전 을 건 축 하 리

Rusça

и скажи ему: так говорит Господь Саваоф: вот Муж, – имя Ему ОТРАСЛЬ, Он произрастет из Своего корня и создаст храм Господень.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Korece

네 눈 이 나 를 놀 래 니 돌 이 켜 나 를 보 지 말 라 네 머 리 털 은 길 르 앗 산 기 슭 에 누 운 염 소 떼 같

Rusça

Уклони очи твои от меня, потому что они волнуют меня.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Korece

거 라 사 인 의 땅 근 방 모 든 백 성 이 크 게 두 려 워 하 여 떠 나 가 시 기 를 구 하 더 라 예 수 께 서 배 에 올 라 돌 아 가 실

Rusça

И просил Его весь народ Гадаринской окрестности удалиться от них, потому что они объяты были великимстрахом. Он вошел в лодку и возвратился.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Korece

그 가 아 비 의 마 음 을 자 녀 에 게 로 돌 이 키 게 하 고 자 녀 들 의 마 음 을 그 들 의 아 비 에 게 로 돌 이 키 게 하 리 라 돌 이 키 지 아 니 하 면 두 렵 건 대 내 가 와 서 저 주 로 그 땅 을 칠 까 하 노 라 하 시 니

Rusça

И он обратит сердца отцов к детям и сердца детей к отцам их, чтобы Я,придя, не поразил земли проклятием.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Korece

그 사 람 들 이 그 들 을 밖 으 로 이 끌 어 낸 후 에 이 르 되 ` 도 망 하 여 생 명 을 보 존 하 라 돌 아 보 거 나 들 에 머 무 르 거 나 하 지 말 고 산 으 로 도 망 하 여 멸 망 함 을 면 하 라

Rusça

Когда же вывели их вон, то один из них сказал: спасай душу свою; не оглядывайся назад и нигде не останавливайся в окрестности сей; спасайся на гору, чтобы тебе не погибнуть.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Korece

그 러 나 너 는 악 인 에 게 경 고 하 여 돌 이 켜 그 길 에 서 떠 나 라 고 하 되 그 가 돌 이 켜 그 길 에 서 떠 나 지 아 니 하 면 그 는 자 기 죄 악 중 에 서 죽 으 려 니 와 너 는 네 생 명 을 보 전 하 리

Rusça

Если же ты остерегал беззаконника от пути его, чтобы он обратился от него, но он от пути своего не обратился, – то он умирает за грех свой, а ты спас душу твою.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Korece

모 든 백 성 에 게 이 르 되 ` 보 라, 이 돌 이 우 리 에 게 증 거 가 되 리 니 이 는 여 호 와 께 서 우 리 에 게 하 신 모 든 말 씀 을 이 돌 이 들 었 음 이 라 그 런 즉 너 희 로 너 희 하 나 님 을 배 반 치 않 게 하 도 록 이 돌 이 증 거 가 되 리 라' 하

Rusça

И сказал Иисус всему народу: вот, камень сей будет нам свидетелем, ибо он слышал все слова Господа, которые Он говорил с нами; он да будет свидетелем против вас, чтобы вы не солгали пред Богом вашим.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,794,496,314 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam