Şunu aradınız:: ascendam (Latince - İspanyolca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

İspanyolca

Bilgi

Latince

ascendam super altitudinem nubium ero similis altissim

İspanyolca

subiré sobre las alturas de las nubes y seré semejante al altísimo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

dixi: ascendam in palmam, et apprehendam fructus eius.

İspanyolca

yo dije: subiré a la palmera, asiré sus ramas.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et dixit ezechias quod erit signum quia ascendam in domo domin

İspanyolca

y ezequías había dicho: "¿qué señal tendré de que he de subir a la casa de jehovah?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

et ait berzellai ad regem quot sunt dies annorum vitae meae ut ascendam cum rege hierusale

İspanyolca

pero barzilai dijo al rey: --¿cuántos años me quedarán de vida, para que yo suba con el rey a jerusalén

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

dixi ascendam in palmam adprehendam fructus eius et erunt ubera tua sicut botri vineae et odor oris tui sicut maloru

İspanyolca

pensé: "¡subiré a la palmera y me prenderé de sus racimos!" ¡sean tus pechos como racimos de uvas, y la fragancia de tu boca como de manzanas

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

consuluitque david deum dicens si ascendam ad philistheos si trades eos in manu mea et dixit ei dominus ascende et tradam eos in manu tu

İspanyolca

entonces david consultó a dios diciendo: --¿subiré contra los filisteos? ¿los entregarás en mi mano? y jehovah le respondió: --sube, porque los entregaré en tu mano

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et dices ascendam ad terram absque muro veniam ad quiescentes habitantesque secure omnes habitant sine muro vectes et portae non sunt ei

İspanyolca

dirás: 'subiré contra una tierra indefensa; iré a un pueblo tranquilo que habita confiadamente. todos ellos habitan sin murallas, y no tienen cerrojos ni puertas.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et intres in terram fluentem lacte et melle non enim ascendam tecum quia populus durae cervicis est ne forte disperdam te in vi

İspanyolca

sube a la tierra que fluye leche y miel, pero yo no subiré en medio de ti, no sea que te consuma en el camino, porque eres un pueblo de dura cerviz

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ephraim vitula docta diligere trituram et ego transivi super pulchritudinem colli eius ascendam super ephraim arabit iudas confringet sibi sulcos iaco

İspanyolca

"efraín era una vaquilla domada a la que le gustaba trillar. yo puse yugo de bondad sobre su cuello. yo haré llevar el yugo a efraín. judá arará, y jacob abrirá los surcos del campo

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

facto autem die altero locutus est moses ad populum peccastis peccatum maximum ascendam ad dominum si quo modo eum quivero deprecari pro scelere vestr

İspanyolca

al día siguiente moisés dijo al pueblo: --vosotros habéis cometido un gran pecado. pero yo subiré ahora hacia jehovah; quizás yo pueda hacer expiación por vuestro pecado

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

eo quod pater meus adiuraverit me dicens en morior in sepulchro meo quod fodi mihi in terra chanaan sepelies me ascendam igitur et sepeliam patrem meum ac reverta

İspanyolca

"mi padre me hizo jurar diciendo: 'he aquí, que yo voy a morir; en el sepulcro que cavé para mí en la tierra de canaán, allí me sepultarás.' permite, pues, que suba yo ahora, sepulte a mi padre y regrese.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

et consuluit david dominum dicens si ascendam ad philisthim et si dabis eos in manu mea et dixit dominus ad david ascende quia tradens dabo philisthim in manu tu

İspanyolca

entonces david consultó a jehovah diciendo: --¿subiré contra los filisteos? ¿los entregarás en mi mano? y jehovah respondió a david: --sube, porque ciertamente entregaré a los filisteos en tu mano

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

igitur post haec consuluit david dominum dicens num ascendam in unam de civitatibus iuda et ait dominus ad eum ascende dixitque david quo ascendam et respondit ei in hebro

İspanyolca

después de esto aconteció que david consultó a jehovah diciendo: --¿subiré a alguna de las ciudades de judá? jehovah le respondió: --sube. david volvió a preguntar: --¿a dónde subiré? jehovah le respondió: --a hebrón

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

misitque ad iosaphat regem iuda dicens rex moab recessit a me veni mecum contra moab ad proelium qui respondit ascendam qui meus est tuus est populus meus populus tuus equi mei equi tu

İspanyolca

también fue y envió a decir a josafat, rey de judá: --el rey de moab se ha rebelado contra mí. ¿irás conmigo a la guerra contra moab? Él respondió: --sí, iré. yo soy como tú eres; mi pueblo es como tu pueblo, y mis caballos son como tus caballos

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

audivi et conturbatus est venter meus ad vocem contremuerunt labia mea ingrediatur putredo in ossibus meis et subter me scateat ut requiescam in die tribulationis ut ascendam ad populum accinctum nostru

İspanyolca

oí, y se estremecieron mis entrañas. ante esa voz titubearon mis labios; penetró podredumbre en mis huesos, y se estremecieron mis piernas. gimo por el día de la angustia, cuando suba contra el pueblo el que nos invadirá con sus tropas

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

dixitque dominus ad mosen loquere filiis israhel populus durae cervicis es semel ascendam in medio tui et delebo te iam nunc depone ornatum tuum ut sciam quid faciam tib

İspanyolca

entonces jehovah dijo a moisés: --di a los hijos de israel: "vosotros sois un pueblo de dura cerviz; si yo estuviese un solo instante en medio de vosotros, os consumiría. ahora pues, quitaos vuestras joyas, y yo sabré qué he de hacer con vosotros.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

et ille locutus est ad fratres et ad omnem domum patris sui ascendam et nuntiabo pharaoni dicamque ei fratres mei et domus patris mei qui erant in terra chanaan venerunt ad m

İspanyolca

después josé dijo a sus hermanos y a la familia de su padre: --subiré y lo haré saber al faraón. le diré: "mis hermanos y la familia de mi padre que estaban en la tierra de canaán han venido a mí

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
4,401,923,520 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam