Google'a Sor

Şunu aradınız:: pleni sunt caeli (Latince - İspanyolca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

İspanyolca

Bilgi

Latince

alii autem inridentes dicebant quia musto pleni sunt ist

İspanyolca

Pero otros, burlándose, decían: --Están llenos de vino nuevo

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

igitur perfecti sunt caeli et terra et omnis ornatus eoru

İspanyolca

Así fueron terminados los cielos y la tierra y todos sus ocupantes

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

tui sunt caeli et tua est terra orbem terrae et plenitudinem eius tu fundast

İspanyolca

¿Será conocida en las tinieblas tu maravilla, y tu justicia en la tierra del olvido

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

plures fecisti negotiationes tuas quam stellae sunt caeli bruchus expansus est et avolavi

İspanyolca

Aumentaste tus mercaderes más que las estrellas del cielo. Como langostas desplegaron las alas y volaron

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

a facie eius contremuit terra moti sunt caeli sol et luna obtenebrati sunt et stellae retraxerunt splendorem suu

İspanyolca

Delante de ellos tiembla la tierra, y se estremecen los cielos. El sol y la luna se oscurecen, y las estrellas retiran su fulgor

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

cuncti dies eius doloribus et aerumnis pleni sunt nec per noctem mente requiescit et haec non vanitas es

İspanyolca

Porque todos sus días no son sino dolores; y su tarea, frustración. Ni aun de noche reposa su corazón. Esto también es vanidad

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

propter hoc super vos prohibiti sunt caeli ne darent rorem et terra prohibita est ne daret germen suu

İspanyolca

Por eso, por causa vuestra, los cielos retuvieron la lluvia, y la tierra retuvo su fruto

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

vae vobis scribae et Pharisaei hypocritae quia mundatis quod de foris est calicis et parapsidis intus autem pleni sunt rapina et inmunditi

İspanyolca

"¡Ay de vosotros, escribas y fariseos, hipócritas! Porque limpiáis lo de afuera del vaso o del plato, pero por dentro están llenos de robo y de desenfreno

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

et factum est in tricesimo anno in quarto mense in quinta mensis cum essem in medio captivorum iuxta fluvium Chobar aperti sunt caeli et vidi visiones De

İspanyolca

Sucedió en el quinto día del mes cuarto del año 30, estando yo en medio de los cautivos, junto al río Quebar, que fueron abiertos los cielos, y vi visiones de Dios

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
4,401,923,520 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam