Google'a Sor

Şunu aradınız:: simus (Latince - İspanyolca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

İspanyolca

Bilgi

Latince

victi simus

İspanyolca

Hayamos sido vencidos

Son Güncelleme: 2013-11-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

Sciunt qui simus.

İspanyolca

Saben quiénes somos.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

re intellecta in verbis simus faciles

İspanyolca

conocida la cosa es fácil ponerle palabras

Son Güncelleme: 2017-05-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et scimus quoniam Filius Dei venit et dedit nobis sensum ut cognoscamus verum Deum et simus in vero Filio eius hic est verus Deus et vita aetern

İspanyolca

No obstante, sabemos que el Hijo de Dios está presente y nos ha dado entendimiento para conocer al que es verdadero; y estamos en el verdadero, en su Hijo Jesucristo. Éste es el verdadero Dios y la vida eterna

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

pecuniam quam invenimus in summitate saccorum reportavimus ad te de terra Chanaan et quomodo consequens est ut furati simus de domo domini tui aurum vel argentu

İspanyolca

Si el dinero que hallamos en la boca de nuestros costales te lo volvimos a traer desde la tierra de Canaán, ¿cómo, pues, íbamos a robar plata u oro de la casa de tu señor

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et dixi eis vos nostis adflictionem in qua sumus quia Hierusalem deserta est et portae eius consumptae sunt igni venite et aedificemus muros Hierusalem et non simus ultra obprobriu

İspanyolca

Luego les dije: --Vosotros veis el mal estado en que nos encontramos: Jerusalén está destruida, y sus puertas están consumidas por el fuego. ¡Venid, reedifiquemos la muralla de Jerusalén, y no seamos más una afrenta

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

Marce praecare Jesmn ne simus doemonis oesu

İspanyolca

a la espera de Lucas gratuito a esta cámara de la boda, el defensor de aquí

Son Güncelleme: 2019-06-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

Huic thalamo presto Lucas defensor adesto. Marce praecare Jesmn ne simus doemonis oesu. Te precor ut damnesfantasmata cuc Joannes. Esto custos meus dum dormiam nocte Mattheus. Jesu Filii David miserere mei. Amen. In nomine Patris et Filii et Spin tus Sancti, Amen.

İspanyolca

Para este Lucas, el defensor de la cámara, presto vienen con ellos. Marcos, oramos con Jesmn para no ser como los demonios oesus. Oramos para que damnesfantasmata CUC Joon. Que sea, mi tutor, siempre y cuando duermo en la noche, Matthew. Jesús, Hijo de David, ten piedad. Amén. En el nombre del Padre y del Hijo, y del fin Santo vuelta.

Son Güncelleme: 2018-03-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

Alle springen und singen in Cupidos Zauberreich." Ecce gratum et optatum ver reducit gaudia: purpuratum floret pratum, sol serenat omnia. iam iam cedant tristia! estas redit nunc recedit, hiemis sevitia. lam liquescit et descrescit grando, nix et cetera; bruma fugit, et iam sugit veris tellus ubera. illi mens est misera, qui nec vivit nec lascivit sub estatis dextera! Gloriantur et letantur in melle dulcedinis, qui conantur, ut utantur premio Cupidinis. simus iussu Cypridis gloriantes et letantes pares esse Paridis!

İspanyolca

Por siempre jamas

Son Güncelleme: 2013-09-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
4,401,923,520 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam