Şunu aradınız:: obtulerit (Latince - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

German

Bilgi

Latin

obtulerit

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Almanca

Bilgi

Latince

si agnum obtulerit coram domin

Almanca

ist's ein lämmlein, soll er's vor den herrn bringen

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

si capra fuerit eius oblatio et obtulerit eam domin

Almanca

ist aber sein opfer eine ziege und er bringt es vor den herrn,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

cumque obtulerit vitulum et oraverit pro se et pro domo su

Almanca

und aaron soll den farren, sein sündopfer, herzubringen, daß er sich und sein haus versöhne,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

sin autem de pecoribus obtulerit victimam pro peccato ovem scilicet inmaculata

Almanca

wird er aber ein schaf zum sündopfer bringen, so bringe er ein weibliches, das ohne fehl ist,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

qui obtulerit sanguinem et adipem filiorum aaron ipse habebit et armum dextrum in portione su

Almanca

und welcher unter aarons söhnen das blut der dankopfer opfert und das fett, des soll die rechte schulter sein zu seinem teil.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

qui cum obtulerit eam tollet memoriale de sacrificio et adolebit super altare in odorem suavitatis domin

Almanca

und des speisopfers einen teil abzuheben zum gedächtnis und anzünden auf dem altar. das ist ein feuer zum süßen geruch dem herrn.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et ad ipsos dices homo de domo israhel et de advenis qui peregrinantur apud vos qui obtulerit holocaustum sive victima

Almanca

darum sollst du zu ihnen sagen: welcher mensch aus dem hause israel oder auch ein fremdling, der unter euch ist, ein opfer oder brandopfer tut

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et non obtulerit ad ostium tabernaculi oblationem domino sanguinis reus erit quasi sanguinem fuderit sic peribit de medio populi su

Almanca

und es nicht vor die tür der hütte des stifts bringt, daß es dem herrn zum opfer gebracht werde vor der wohnung des herrn, der soll des blutes schuldig sein als der blut vergossen hat, und solcher mensch soll ausgerottet werden aus seinem volk.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

lavabit carnem suam in loco sancto indueturque vestimentis suis et postquam egressus obtulerit holocaustum suum ac plebis rogabit tam pro se quam pro popul

Almanca

und soll sein fleisch mit wasser baden an heiliger stätte und seine eigenen kleider antun und herausgehen und sein brandopfer und des volkes brandopfer machen und beide, sich und das volk, versöhnen,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

loquere filiis israhel et dices ad eos homo qui obtulerit ex vobis hostiam domino de pecoribus id est de bubus et ovibus offerens victima

Almanca

rede mit den kindern israel und sprich zu ihnen: welcher unter euch dem herrn ein opfer tun will, der tue es von dem vieh, von rindern und schafen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

homo qui obtulerit victimam pacificorum domino vel vota solvens vel sponte offerens tam de bubus quam de ovibus inmaculatum offeret ut acceptabile sit omnis macula non erit in e

Almanca

und wer ein dankopfer dem herrn tun will, ein besonderes gelübde oder von freiem willen, von rindern oder schafen, das soll ohne gebrechen sein, daß es angenehm sei; es soll keinen fehl haben.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

loquere ad aaron et filios eius et ad omnes filios israhel dicesque ad eos homo de domo israhel et de advenis qui habitant apud vos qui obtulerit oblationem suam vel vota solvens vel sponte offerens quicquid illud obtulerit in holocaustum domin

Almanca

sage aaron und seinen söhnen und allen kindern israel: welcher israeliter oder fremdling in israel sein opfer tun will, es sei ein gelübde oder von freiem willen, daß sie dem herrn ein brandopfer tun wollen, das ihm von euch angenehm sei,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,726,691,797 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam