Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
revela domino opera tua et dirigentur cogitationes tua
befiehl dem herrn deine werke, so werden deine anschläge fortgehen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quam ampla sunt opera tua
wie umfangreich sind deine werke
Son Güncelleme: 2022-12-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
revela domino viam tuam et spera in eum et ipse facie
herr, deine güte reicht, soweit der himmel ist, und deine wahrheit, soweit die wolken gehen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ego adnuntiabo iustitiam tuam et opera tua non proderunt tib
ich will aber deine gerechtigkeit anzeigen und deine werke, daß sie dir nichts nütze sein sollen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
generatio et generatio laudabit opera tua et potentiam tuam pronuntiabun
ist doch der mensch gleich wie nichts; seine zeit fährt dahin wie ein schatten.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
confiteantur tibi domine omnia opera tua et sancti tui confiteantur tib
der du den königen sieg gibst und erlöst deinen knecht david vom mörderischen schwert des bösen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et respice in servos tuos et in opera tua et dirige filios eoru
sie werden über deinen namen täglich fröhlich sein und in deiner gerechtigkeit herrlich sein.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
quam magnificata sunt opera tua domine nimis profundae factae sunt cogitationes tua
vor der pestilenz, die im finstern schleicht, vor der seuche, die im mittage verderbt.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
scio opera tua quia neque frigidus es neque calidus utinam frigidus esses aut calidu
ich weiß deine werke, daß du weder kalt noch warm bist. ach, daß du kalt oder warm wärest!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
dicite deo quam terribilia sunt opera tua domine in multitudine virtutis tuae mentientur tibi inimici tu
unsre missetat drückt uns hart; du wollest unsre sünden vergeben.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
esto vigilans et confirma cetera quae moritura erant non enim invenio opera tua plena coram deo me
werde wach und stärke das andere, das sterben will; denn ich habe deine werke nicht völlig erfunden vor gott.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
dixerunt autem ad eum fratres eius transi hinc et vade in iudaeam ut et discipuli tui videant opera tua quae faci
da sprachen seine brüder zu ihm: mache dich auf von dannen und gehe nach judäa, auf daß auch deine jünger sehen, die werke die du tust.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
quia iustus es in omnibus quae fecisti nobis et universa opera tua vera et viae tuae rectae et omnia iudicia tua ver
und die fürsten, herren, vögte und räte kamen zusammen und sahen, daß das feuer keine macht am leibe dieser männer bewiesen hatte und ihr haupthaar nicht versengt und ihre mäntel nicht versehrt waren; ja man konnte keinen brand an ihnen riechen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et angelo ecclesiae sardis scribe haec dicit qui habet septem spiritus dei et septem stellas scio opera tua quia nomen habes quod vivas et mortuus e
und dem engel der gemeinde zu sardes schreibe: das sagt, der die sieben geister gottes hat und die sieben sterne: ich weiß deine werke; denn du hast den namen, daß du lebest, und bist tot.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
prophetavit autem eliezer filius dodoau de maresa ad iosaphat dicens quia habuisti foedus cum ochozia percussit dominus opera tua contritaeque sunt naves nec potuerunt ire in tharsi
aber elieser, der sohn dodavas von maresa, weissagte wider josaphat und sprach: darum daß du dich mit ahasja vereinigt hast, hat der herr deine werke zerrissen. und die schiffe wurden zerbrochen und konnten nicht aufs meer fahren.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
domine deus tu coepisti ostendere servo tuo magnitudinem tuam manumque fortissimam neque enim est alius deus vel in caelo vel in terra qui possit facere opera tua et conparari fortitudini tua
herr herr, du hast angehoben, zu erzeigen deinem knecht deine herrlichkeit und deine starke hand. denn wo ist ein gott im himmel und auf erden, der es deinen werken und deiner macht könnte nachtun?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
super sermonibus tuis et super sapientia tua et non credebam narrantibus mihi donec ipsa veni et vidi oculis meis et probavi quod media pars mihi nuntiata non fuerit maior est sapientia et opera tua quam rumor quem audiv
und ich habe es nicht wollen glauben, bis ich gekommen bin und habe es mit meinen augen gesehen. und siehe, es ist mir nicht die hälfte gesagt. du hast mehr weisheit und gut, denn das gerücht ist, das ich gehört habe.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: