İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
et vocabunt eos populus sanctus redempti a domino tu autem vocaberis quaesita civitas et non derelict
man wird sie nennen das heilige volk, die erlösten des herrn, und dich wird man heißen die besuchte und unverlassene stadt.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
in diebus illius salvabitur iuda et israhel habitabit confidenter et hoc est nomen quod vocabunt eum dominus iustus noste
zu seiner zeit soll juda geholfen werden und israel sicher wohnen. und dies wird sein name sein, daß man ihn nennen wird: der herr unsre gerechtigkeit.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
populos ad montem vocabunt ibi immolabunt victimas iustitiae qui inundationem maris quasi lac sugent et thesauros absconditos harenaru
sie werden die völker auf den berg rufen und daselbst opfern opfer der gerechtigkeit. denn sie werden die menge des meers saugen und die versenkten schätze im sande.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tabernacula eorum et greges eorum capient pelles eorum et omnia vasa eorum et camelos eorum tollent sibi et vocabunt super eos formidinem in circuit
man wird ihnen ihre hütten und herden nehmen; ihr gezelt, alle geräte und kamele werden sie wegführen; und man wird über sie rufen: schrecken um und um!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et venient ad te curvi filii eorum qui humiliaverunt te et adorabunt vestigia pedum tuorum omnes qui detrahebant tibi et vocabunt te civitatem domini sion sancti israhe
es werden auch gebückt zu dir kommen, die dich unterdrückt haben; und alle; die dich gelästert haben, werden niederfallen zu deinen füßen und werden dich nennen eine stadt des herrn, ein zion des heiligen in israel.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
propterea haec dicit dominus deus exercituum dominator in omnibus plateis planctus et in cunctis quae foris sunt dicetur vae vae et vocabunt agricolam ad luctum et ad planctum eos qui sciunt planger
darum so spricht der herr, der gott zebaoth, der herr: es wird in allen gassen wehklagen sein, und auf allen straßen wird man sagen: "weh! weh!", und man wird den ackermann zum trauern rufen, und zum wehklagen, wer da weinen kann.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor