İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
contrivit dominus baculum impiorum virgam dominantiu
zoti e ka thyer shkopin e të pabesëve, skeptrin e tiranëve.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quia contrivit portas aereas et vectes ferreos confregi
kur në kamp patën smirë moisiun dhe aaronin, i shenjti i zotit,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
beth vetustam fecit pellem meam et carnem meam contrivit ossa me
ai ka konsumuar mishin tim dhe lëkurën time, ka coptuar kockat e mia.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et contrivit statuas et succidit lucos replevitque loca eorum ossibus mortuoru
ai i bëri copë-copë edhe shtyllat e shenjta, rrëzoi asherimet dhe mbushi vendet e tyre me kocka njerëzore.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et percussit vineas eorum et ficulneas eorum et contrivit lignum finium eoru
unë do t'i këndoj zotit deri sa të kem jetë; do t'i këndoj lavde perëndisë tim deri sa të jem.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
in aquis multis adduxerunt te remiges tui ventus auster contrivit te in corde mari
vozitësit e tu të kanë çuar mbi shumë ujra, por era e lindjes të ka shkatërruar në zemër të deteve.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sperabam usque ad mane quasi leo sic contrivit omnia ossa mea de mane usque ad vesperam finies m
e qetësova veten deri në mëngjes; si një luan, ai i thyen tërë kockat e mia; me kalimin nga dita në natë do t'i japësh fund jetës sime.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tulit ergo seniores civitatis et spinas deserti ac tribulos et contrivit cum eis atque comminuit viros soccot
mori pastaj pleqtë e qytetit dhe me gjembat dhe ferrat e shkretëtirës u dha një mësim burrave të sukothit.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
arripiensque vitulum quem fecerant conbusit et contrivit usque ad pulverem quem sparsit in aqua et dedit ex eo potum filiis israhe
pastaj mori viçin që ata kishin bërë, e dogji në zjarr dhe e bëri pluhur; pastaj e përhapi pluhurin në ujë dhe ia dha për të pirë bijve të izraelit.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sed et maacham matrem asa regis ex augusto deposuit imperio eo quod fecisset in luco simulacrum priapi quod omne contrivit et in frusta comminuens conbusit in torrente cedro
ai hoqi nga pozita që kishte si mbretëreshë edhe maakahën, nënën e mbretit asa, sepse ajo kishte bërë një shëmbëlltyrë të neveritshme të asherahut. pastaj asa e shkatërroi shëmbëlltyrën, e bëri copë-copë dhe e dogji pranë përroit kidron.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ipse dissipavit excelsa et contrivit statuas et succidit lucos confregitque serpentem aeneum quem fecerat moses siquidem usque ad illud tempus filii israhel adolebant ei incensum vocavitque eum naastha
i hoqi nga vendi vendet e larta, bëri copë-copë shtyllat e shenjta, rëzoi asherahun dhe bëri copë-copë gjarpërin prej bronzi që e pat bërë moisiu, sepse deri në atë kohë bijtë e izraelit i kishin ofruar temjan dhe e quajti nehushtan.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: