İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
beati pauperes spiritu quoniam ipsorum est regnum caeloru
''lum skamësit në frymë, sepse e tyre është mbretëria e qiejve.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et dat iumentis escam ipsorum et pullis corvorum invocantibus eu
zoti mbron të huajt, ndihmon jetimin dhe gruan e ve, por përmbys udhën e të pabesëve.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et dedit eis petitionem ipsorum et misit saturitatem in anima eoru
dhe tha: "mos prekni të vajosurit e mi dhe mos bëni asnjë të keqe profetëve të mi".
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
deus conteret dentes eorum in ore ipsorum molas leonum confringet dominu
zemra ime është e prirur mirë, o perëndi, zemra ime është e prirur mirë; unë do të këndoj dhe do të lëvdoj.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
beati qui persecutionem patiuntur propter iustitiam quoniam ipsorum est regnum caeloru
lum ata që janë përndjekur për hir të drejtësisë, sepse e tyre është mbretëria e qiejve.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
effuderunt sanguinem ipsorum tamquam aquam in circuitu hierusalem et non erat qui sepelire
atë që ne kemi dëgjuar dhe kemi njohur, dhe që etërit tanë na kanë treguar,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et redde vicinis nostris septuplum in sinu eorum inproperium ipsorum quod exprobraverunt tibi domin
ai bëri mrekulli në prani të etërve të tyre, në vendin e egjiptit dhe në fushën e tsoanit.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et dixerunt filii populi tui non est aequi ponderis via domini et ipsorum via iniusta es
por bijt e popullit tënd thonë: "rruga e zotit nuk është e drejtë", ndërsa është rruga e tyre që nuk është e drejtë.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
dixit quidam ex illis proprius ipsorum propheta cretenses semper mendaces malae bestiae ventres pigr
kjo dëshmi është e vërtetë; prandaj qortoji me ashpërsi, që të shëndoshen në besim,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quod in multo experimento tribulationis abundantia gaudii ipsorum et altissima paupertas eorum abundavit in divitias simplicitatis eoru
se, në mes të shumë sprovave pikëllimi, mbushullia e gëzimit të tyre dhe varfëria e tyre e thellë e treguan në pasuritë e dorëgjërësinë e tyre.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quoniam quidem deus erat in christo mundum reconcilians sibi non reputans illis delicta ipsorum et posuit in nobis verbum reconciliationi
sepse perëndia e ka pajtuar botën me veten në krishtin, duke mos ua numëruar njerëzve fajet e tyre dhe vuri ndër ne fjalën e paqtimit.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
da illis secundum opera ipsorum et secundum nequitiam adinventionum ipsorum secundum opera manuum eorum tribue illis redde retributionem eorum ipsi
një gjë i kërkova zotit dhe atë kërkoj: të banoj në shtëpinë e zotit tërë ditët e jetës sime, për të soditur bukurinë e zotit dhe për të admiruar tempullin e tij.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hii habent potestatem cludendi caelum ne pluat diebus prophetiae ipsorum et potestatem habent super aquas convertendi eas in sanguinem et percutere terram omni plaga quotienscumque voluerin
dhe kur ta kryejnë dëshminë e tyre, bisha që ngjitet nga humnera do të bëjë luftë kundër tyre, edhe do t'i mundë ata, dhe do t'i vrasë.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
non libabunt domino vinum et non placebunt ei sacrificia eorum quasi panis lugentium omnes qui comedunt eum contaminabuntur quia panis eorum animae ipsorum non intrabit in domum domin
nuk do t'i bëjnë më libacione vere zotit dhe flijimet e tyre nuk do të pëlqehen prej tij. do të jenë për ta si një ushqim zie; kushdo që do ta hajë do të ndotet, sepse buka e tyre do të vlejë për t'i mbajtur në jetë, nuk do të hyjë në shtëpinë e zotit.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et ita vidi equos in visione et qui sedebant super eos habentes loricas igneas et hyacinthinas et sulphureas et capita equorum erant tamquam capita leonum et de ore ipsorum procedit ignis et fumus et sulphu
nga këto të tri plagë u vra e treta e njerëzve, nga zjarri e nga tymi e nga squfuri, që dilnin nga gojët e tyre.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: