İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
vos autem sicut homines moriemini et sicut unus de principibus cadeti
kur ishe keq ti më klithe mua dhe unë të çlirova; t'u përgjigja i fshehur në bubullimë, të vura në provë në ujërat e meribas. (sela)
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
si enim secundum carnem vixeritis moriemini si autem spiritu facta carnis mortificatis viveti
sepse, po të rroni sipas mishit, ju do të vdisni; por, nëse me anë të frymës i bëni të vdesin veprat e trupit, ju do të rroni.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dixi ergo vobis quia moriemini in peccatis vestris si enim non credideritis quia ego sum moriemini in peccato vestr
prandaj ju thashë se ju do të vdisni në mëkatet tuaja, sepse po të mos besoni se unë jam, ju do të vdisni në mëkatet tuaja''.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nunc ergo scientes scietis quia gladio et fame et peste moriemini in loco ad quem voluistis intrare ut habitaretis ib
por dijeni mirë, pra, që ju do të vdisni nga shpata nga uria dhe nga murtaja në vendin ku dëshironi të shkoni për të banuar".
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
dixit ergo iterum eis iesus ego vado et quaeretis me et in peccato vestro moriemini quo ego vado vos non potestis venir
jezusi, pra, u tha atyre përsëri: ''unë po shkoj dhe ju do të më kërkoni, dhe do të vdisni në mëkatin tuaj. atje ku shkoj unë, ju nuk mund të vini''.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quare moriemini tu et populus tuus gladio fame et peste sicut locutus est dominus ad gentem quae servire noluerit regi babyloni
pse ti dhe populli yt dëshironi të vdisni nga shpata, nga uria dhe nga murtaja, ashtu si ka folur zoti kundër kombit që nuk dëshiron t'i shërbejë mbretit të babilonisë?
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
proicite a vobis omnes praevaricationes vestras in quibus praevaricati estis et facite vobis cor novum et spiritum novum et quare moriemini domus israhe
flakni larg jush tërë shkeljet tuaja që keni kryer dhe bëjini vetes një zemër të re dhe një shpirt të ri. pse vallë doni të vdisni, o shtëpi e izraelit?
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dic ad eos vivo ego dicit dominus deus nolo mortem impii sed ut revertatur impius a via sua et vivat convertimini a viis vestris pessimis et quare moriemini domus israhe
u thuaj atyre: ashtu siç është e vërtetë që unë rroj", thotë zoti, zoti, "unë nuk kënaqem me vdekjen e të pabesit, por që i pabesi të ndryshojë rrugën e tij dhe të jetojë; konvertohuni, konvertohuni nga rrugët tuaja të këqija. pse vallë duhet të vdisni, o shtëpi e izraelit?
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
donec veniam et transferam vos in terram quae similis terrae vestrae est in terram fructiferam et fertilem vini terram panis et vinearum terram olivarum et olei ac mellis et vivetis et non moriemini nolite audire ezechiam qui vos decipit dicens dominus liberabit no
deri sa të vijë unë dhe t'ju çoj në një vend të ngjashëm me vendin tuaj, një vend që jep grurë dhe verë, një vend që ka bukë dhe vreshta, një vend me ullinj, vaj dhe mjaltë; dhe ju do të jetoni dhe nuk do të vdisni". mos dëgjoni fjalët e ezekias, që kërkon t'ju mashtrojë, duke thënë: "zoti do të na çlirojë".
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor