Şunu aradınız:: pauper (Latince - Arnavutça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Albanian

Bilgi

Latin

pauper

Albanian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Arnavutça

Bilgi

Latince

sin autem pauper est non pernoctabit apud te pignu

Arnavutça

dhe në rast se ai njeri është i varfër, nuk do të shkosh të flesh duke pasur akoma pengun e tij.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

cum obsecrationibus loquetur pauper et dives effabitur rigid

Arnavutça

i varfëri flet duke u lutur, kurse i pasuri përgjigjet me ashpërsi.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

dives et pauper obviaverunt sibi utriusque operator est dominu

Arnavutça

i pasuri dhe i varfëri kanë këtë të përbashkët: të dy i ka bërë zoti.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

etiam proximo suo pauper odiosus erit amici vero divitum mult

Arnavutça

të varfërin e urren vetë miku i tij, por i pasuri ka shumë miklues.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

pauper et creditor obviam fuerunt sibi utriusque inluminator est dominu

Arnavutça

i varfëri dhe shtypësi kanë këtë të përbashkët: zoti ndriçon sytë e të dy palëve.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et dixit vere dico vobis quia vidua haec pauper plus quam omnes misi

Arnavutça

dhe tha: ''në të vërtetë po ju them se kjo e ve e varfër ka qitur më shumë se gjithë të tjerët.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

cum venisset autem una vidua pauper misit duo minuta quod est quadran

Arnavutça

erdhi një e ve e varfër dhe hodhi dy monedha të vogla, domethënë një kuadrant.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

melior est puer pauper et sapiens rege sene et stulto qui nescit providere in posteru

Arnavutça

Éshtë më mirë një i ri i varfër dhe i urtë se sa një mbret plak dhe budalla, që nuk di më të pranojë qortime.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

est quasi dives cum nihil habeat et est quasi pauper cum in multis divitiis si

Arnavutça

ka nga ata që sillen si një i pasur, por nuk kanë asgjë; përkundrazi ka nga ata që sillen si një i varfër, por kanë shumë pasuri.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ego vero egenus et pauper deus adiuva me adiutor meus et liberator meus es tu domine ne moreri

Arnavutça

mos u ngatërrofshin për shkakun tim ata që kanë shpresë te ti, o zot, zoti i ushtrive; mos u turpërofshin për shkakun tim ata që të kërkojnë, o perëndi i izraelit.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

fraudulenti vasa pessima sunt ipse enim cogitationes concinnavit ad perdendos mites in sermone mendacii cum loqueretur pauper iudiciu

Arnavutça

armët e të pandershmit janë të poshtra; ai kurdis plane të këqija për të shkatërruar të mjerin me fjalë gënjeshtare, edhe kuri mjeri pohon të drejtën.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et convocans discipulos suos ait illis amen dico vobis quoniam vidua haec pauper plus omnibus misit qui miserunt in gazofilaciu

Arnavutça

dhe jezusi i thirri dishepujt e vet pranë vetes dhe u tha atyre: ''ju them në të vërtetë se kjo e ve e varfër ka hedhur në thesar më shumë se të gjithë të tjerët.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

etenim si introierit in conventu vestro vir aureum anulum habens in veste candida introierit autem et pauper in sordido habit

Arnavutça

a nuk bëtë ju një dallim në mes tuaj, duke u bërë kështu gjykatës me mendime të këqija?

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et locuti sunt servi saul in auribus david omnia verba haec et ait david num parum vobis videtur generum esse regis ego autem sum vir pauper et tenui

Arnavutça

shërbëtorët e saulit ia çuan këto fjalë davidit. por davidi u përgjegj: "ju duket gjë e vogël të bëhesh dhëndri i mbretit?. unë jam një njeri i varfër dhe nga shtresë e ulët".

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

quod si pauper est et non potest manus eius invenire quae dicta sunt adsumet agnum pro delicto ad oblationem ut roget pro eo sacerdos decimamque partem similae conspersae oleo in sacrificium et olei sextariu

Arnavutça

në rast se ky person është i varfër dhe nuk mund t'i sigurojë këto gjëra, do të marrë vetëm një qengj për ta ofruar si flijim për shkeljen e kryer, si një ofertë të tundur, për të bërë shlyerjen

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

pauper autem nihil habebat omnino praeter ovem unam parvulam quam emerat et nutrierat et quae creverat apud eum cum filiis eius simul de pane illius comedens et de calice eius bibens et in sinu illius dormiens eratque illi sicut fili

Arnavutça

por i varfëri nuk kishte asgjë, veçse një qengj femër që e kishte blerë dhe ushqyer; ai ishte rritur bashkë me të dhe me fëmijët e tij, duke ngrënë ushqimin e tij, duke pirë në kupën e tij dhe duke fjetur mbi gjirin e tij; ishte për të si bija e tij.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,794,592,118 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam