Şunu aradınız:: praeter (Latince - Danca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Danish

Bilgi

Latin

praeter

Danish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Danca

Bilgi

Latince

praeter holocaustum matutinum quod semper offerti

Danca

foruden morgen brændofferet, det daglige brændoffer, skal i ofre det.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

qui mactatur pro expiatione praeter holocaustum sempiternum et liba eiu

Danca

desuden en gedebuk for at skaffe eder soning.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

quis est deus praeter dominum et quis fortis praeter deum nostru

Danca

ja, hvem er gud uden herren, hvem er en klippe uden vor gud,

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

praeter illa quae extrinsecus sunt instantia mea cotidiana sollicitudo omnium ecclesiaru

Danca

foruden hvad der kommer til, mit daglige overløb, bekymringen for alle menighederne.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

inventique sunt viginti quinque milia de beniamin educentium gladium praeter habitatores gaba

Danca

da benjaminiterne fra byerne mønstredes den bag, udgjorde de 25.000 våbenføre mænd, foruden dem af gibeas indbyggere, der mønstredes, 700 udsøgte krigere;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

sicut praediximus et nunc iterum dico si quis vobis evangelizaverit praeter id quod accepistis anathema si

Danca

som vi før have sagt, så siger jeg nu igen: dersom nogen forkynder eder evangeliet anderledes, end i have modtaget det, han være en forbandelse!

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

cui dixerunt regis pueri qui ad fores palatii praesidebant cur praeter ceteros non observas mandata regi

Danca

kongens tjenere, som var i kongens port, sagde da til mordokaj: "hvorfor overtræder du kongens bud?"

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

non fuit civitas quae se non traderet filiis israhel praeter eveum qui habitabat in gabaon omnes bellando cepi

Danca

der var ingen by, som sluttede overenskomst med israeliterne, undtagen hivviterne, som boede i gibeon. alt tog de i kamp;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

rogo autem vos fratres ut observetis eos qui dissensiones et offendicula praeter doctrinam quam vos didicistis faciunt et declinate ab illi

Danca

men jeg formaner eder, brødre! til at give agt på dem, som volde splittelseme og forargelseme tvært imod den lære, som i have lært, og viger bort fra dem!

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

non intrabitis terram super quam levavi manum meam ut habitare vos facerem praeter chaleb filium iepphonne et iosue filium nu

Danca

sandelig, ingen af eder skal komme til det land, jeg med løftet hånd svor at ville giver eder at bo i, med undtagelse af kaleb, jefunnes søn, og josua, nuns søn.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

praeter terram sacerdotum quae a rege tradita fuerat eis quibus et statuta cibaria ex horreis publicis praebebantur et idcirco non sunt conpulsi vendere possessiones sua

Danca

kun præsternes jord købte han ikke, thi de havde faste indtægter fra farao, og de levede af de indtægter, farao havde skænket dem; derfor behøvede de ikke at sælge deres jord.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

videte quod ego sim solus et non sit alius deus praeter me ego occidam et ego vivere faciam percutiam et ego sanabo et non est qui de manu mea possit eruer

Danca

erkend nu, at jeg, jeg er gud uden anden gud ved min side. jeg døder, jeg gør levende, jeg sårer, og jeg læger, "g ingen kan frelse fra min hånd.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

et fuit pondus postulatarum inaurium mille septingenti auri sicli absque ornamentis et monilibus et veste purpurea quibus madian reges uti soliti erant et praeter torques aureos cameloru

Danca

vægten af guldringene, som han havde bedt om, udgjorde 1.700 sekel guld bortset fra halvmånerne, Ørenringene og purpurklæderne, som midjaniterkongerne bar, og kæderne på kamelernes halse.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

factum est autem cum audisset omnis israhel quod reversus esset hieroboam miserunt et vocaverunt eum congregato coetu et constituerunt regem super omnem israhel nec secutus est quisquam domum david praeter tribum iuda sola

Danca

men da hele israel hørte, at jeroboam var kommet tilbage, lod de ham hente til forsamlingen og hyldede ham som konge over hele israel. der var ingen, som holdt fast ved davids hus undtagen judas stamme.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

pauper autem nihil habebat omnino praeter ovem unam parvulam quam emerat et nutrierat et quae creverat apud eum cum filiis eius simul de pane illius comedens et de calice eius bibens et in sinu illius dormiens eratque illi sicut fili

Danca

medens den fattige ikke ejede andet end et eneste lille lam, som han havde købt og opdrættet, og som var vokset op hos ham sammen med hans børn; det åd af hans brød, drak af hans bæger og lå i hans skød og var ham som en datter.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,727,099,404 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam