Şunu aradınız:: absconditum (Latince - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

French

Bilgi

Latin

absconditum

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Fransızca

Bilgi

Latince

conligata est iniquitas ephraim absconditum peccatum eiu

Fransızca

l`iniquité d`Éphraïm est gardée, son péché est mis en réserve.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ecce sapientior es tu danihele omne secretum non est absconditum a t

Fransızca

voici, tu es plus sage que daniel, rien de secret n`est caché pour toi;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

aut sicut abortivum absconditum non subsisterem vel qui concepti non viderunt luce

Fransızca

ou je n`existerais pas, je serais comme un avorton caché, comme des enfants qui n`ont pas vu la lumière.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

nihil autem opertum est quod non reveletur neque absconditum quod non sciatu

Fransızca

il n`y a rien de caché qui ne doive être découvert, ni de secret qui ne doive être connu.

Son Güncelleme: 2023-11-15
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:

Latince

non enim est occultum quod non manifestetur nec absconditum quod non cognoscatur et in palam venia

Fransızca

car il n`est rien de caché qui ne doive être découvert, rien de secret qui ne doive être connu et mis au jour.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

non enim est aliquid absconditum quod non manifestetur nec factum est occultum sed ut in palam venia

Fransızca

car il n`est rien de caché qui ne doive être découvert, rien de secret qui ne doive être mis au jour.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

porro ad me dictum est verbum absconditum et quasi furtive suscepit auris mea venas susurri eiu

Fransızca

une parole est arrivée furtivement jusqu`à moi, et mon oreille en a recueilli les sons légers.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

qui habet aurem audiat quid spiritus dicat ecclesiis vincenti dabo ei manna absconditum et dabo illi calculum candidum et in calculo nomen novum scriptum quod nemo scit nisi qui accipi

Fransızca

que celui qui a des oreilles entende ce que l`esprit dit aux Églises: a celui qui vaincra je donnerai de la manne cachée, et je lui donnerai un caillou blanc; et sur ce caillou est écrit un nom nouveau, que personne ne connaît, si ce n`est celui qui le reçoit.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

domine sancte pater omnipotens et misericors deus qui cuncta creasti, et omnia scis et cognoscis, et aliquid non est tibi absconditum, neque impossibile, et scis quia non facimus causa probandi tuam virtutem, sed causa sciendi veritatem omnium occultarum verum, ut per misericordiam et pietatem ineffabilem, venerabile et tremendum nomen domini: yaweh h v h y , per quod tremuit omne saeculum, cujus pavore oboediunt omnes creaturae mihi tribuere digneris secreta secretorum omnium spirituum mihi habiliter et humiliter coram nostra praesentia patefaciat, oboediendo pater sanctissime (n)1, cujus regnum et imperium sine fine permanet per infinita saecula saeculorum. amen deus misericordiarum qui humanum genus ad reparandam angelorum praevaricationem creasti quique foedus inter angelos et homines patri nostro abraham et semini ejus promisisti digneris me famulum tuum (n)2, sacris tuis licet immeritum promovere et genium (n)3 visibiliter me videre concedas. puis dire l’évangile de st jean (in principio erat verbum etc ...) (1) dire ici le nom atzilutique régissant le génie à évoquer. 8 (2) dire ici votre nomen mysticum. (3) dire ici le nom du génie que vous voulez évoquer. in nomine ab+ben+ve rouach ha kodesh+.amen rege et potentissime domine ioheshouah ut digneris mihi gratiam concede. puis réciter le psaume 90 (qui habitat in adjutorio altissimi etc ...) et celui du génie en entier (en latin). on aura soin de dire la prière préparatoire à la première heure du jour, et à minuit (heure solaire); ceci doit être fait pendant trois jours, et de plus pour bien faire il faut être chaste et se nourrir avec des légumes, des fruits, et du pain complet et ne boire que de l’eau minérale; et le jour de l’opération étant venu on jeûnera. le troisième jour une heure avant minuit allez à l’oratoire, et mettre la robe; puis à genoux face à l’est, récitez la confession de tous vos péchés à dieu, d’un cœur pur et contrit en étant sincère; puis vous vous aspergez avec de l’eau lustrale en récitant trois fois: asperges me domine hyssopo et mundabor lavabis me et super nivem dealbabor, cum aqua.

Fransızca

Son Güncelleme: 2020-11-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,783,062,623 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam