İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
fratres in unum
frères dans l’unique
Son Güncelleme: 2022-09-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
reversique ad fratres suos in saraa et esthaol et quid egissent sciscitantibus responderun
ils revinrent auprès de leurs frères à tsorea et eschthaol, et leurs frères leur dirent: quelle nouvelle apportez-vous?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
unusquisque in quo vocatus est fratres in hoc maneat apud deu
que chacun, frères, demeure devant dieu dans l`état où il était lorsqu`il a été appelé.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et scissis vestibus pergens ad fratres ait puer non conparet et ego quo ib
retourna vers ses frères, et dit: l`enfant n`y est plus! et moi, où irai-je?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
confestim igitur ut pervenit ad fratres nudaverunt eum tunica talari et polymit
lorsque joseph fut arrivé auprès de ses frères, ils le dépouillèrent de sa tunique, de la tunique de plusieurs couleurs, qu`il avait sur lui.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
nolite ingemescere fratres in alterutrum ut non iudicemini ecce iudex ante ianuam adsisti
ne vous plaignez pas les uns des autres, frères, afin que vous ne soyez pas jugés: voici, le juge est à la porte.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ideo consolati sumus fratres in vobis in omni necessitate et tribulatione nostra per vestram fide
en conséquence, frères, au milieu de toutes nos calamités et de nos tribulations, nous avons été consolés à votre sujet, à cause de votre foi.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
inter natos mulierum non surrexit major joanne baptista qui viam domino preaeparavit in eremo
parmi ceux nés de femmes, il n'en est pas surgi un plus grand
Son Güncelleme: 2022-10-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
abiit moses et reversus est ad iethro cognatum suum dixitque ei vadam et revertar ad fratres meos in aegyptum ut videam si adhuc vivunt cui ait iethro vade in pac
moïse s`en alla; et de retour auprès de jéthro, son beau-père, il lui dit: laisse-moi, je te prie, aller rejoindre mes frères qui sont en Égypte, afin que je voie s`ils sont encore vivants. jéthro dit à moïse: va en paix.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et ille locutus est ad fratres et ad omnem domum patris sui ascendam et nuntiabo pharaoni dicamque ei fratres mei et domus patris mei qui erant in terra chanaan venerunt ad m
joseph dit à ses frères et à la famille de son père: je vais avertir pharaon, et je lui dirai: mes frères et la famille de mon père, qui étaient au pays de canaan, sont arrivés auprès de moi.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
in diebus illis postquam creverat moses egressus ad fratres suos vidit adflictionem eorum et virum aegyptium percutientem quendam de hebraeis fratribus sui
en ce temps-là, moïse, devenu grand, se rendit vers ses frères, et fut témoin de leurs pénibles travaux. il vit un Égyptien qui frappait un hébreu d`entre ses frères.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
abiit autem abimelech filius hierobbaal in sychem ad fratres matris suae et locutus est ad eos et ad omnem cognationem domus patris matris suae dicen
abimélec, fils de jerubbaal, se rendit à sichem vers les frères de sa mère, et voici comment il leur parla, ainsi qu`à toute la famille de la maison du père de sa mère:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
dicit ei iesus noli me tangere nondum enim ascendi ad patrem meum vade autem ad fratres meos et dic eis ascendo ad patrem meum et patrem vestrum et deum meum et deum vestru
jésus lui dit: ne me touche pas; car je ne suis pas encore monté vers mon père. mais va trouver mes frères, et dis-leur que je monte vers mon père et votre père, vers mon dieu et votre dieu.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et ait ad omnem coetum israhel si placet vobis et a domino deo nostro egreditur sermo quem loquor mittamus ad fratres nostros reliquos in universas regiones israhel et ad sacerdotes et levitas qui habitant in suburbanis urbium ut congregentur ad no
et david dit à toute l`assemblée d`israël: si vous le trouvez bon, et si cela vient de l`Éternel, notre dieu, envoyons de tous côtés vers nos frères qui restent dans toutes les contrées d`israël, et aussi vers les sacrificateurs et les lévites dans les villes où sont leurs banlieues, afin qu`ils se réunissent à nous,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: