Şunu aradınız:: apostolis (Latince - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

French

Bilgi

Latin

apostolis

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Fransızca

Bilgi

Latince

per christi potentiam populus ab apostolis sanabatur

Fransızca

le peuple était gracié par le disciple par la puissance du christ

Son Güncelleme: 2015-11-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

deinde visus est iacobo deinde apostolis omnibu

Fransızca

ensuite, il est apparu à jacques, puis à tous les apôtres.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

usque in diem qua praecipiens apostolis per spiritum sanctum quos elegit adsumptus es

Fransızca

jusqu`au jour où il fut enlevé au ciel, après avoir donné ses ordres, par le saint esprit, aux apôtres qu`il avait choisis.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

vos autem carissimi memores estote verborum quae praedicta sunt ab apostolis domini nostri iesu christ

Fransızca

mais vous, bien-aimés, souvenez-vous des choses annoncées d`avance par les apôtres de notre seigneur jésus christ.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

convocatis autem duodecim apostolis dedit illis virtutem et potestatem super omnia daemonia et ut languores curaren

Fransızca

jésus, ayant assemblé les douze, leur donna force et pouvoir sur tous les démons, avec la puissance de guérir les maladies.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

tunc placuit apostolis et senioribus cum omni ecclesia eligere viros ex eis et mittere antiochiam cum paulo et barnaba iudam qui cognominatur barsabban et silam viros primos in fratribu

Fransızca

alors il parut bon aux apôtres et aux anciens, et à toute l`Église, de choisir parmi eux et d`envoyer à antioche, avec paul et barsabas, jude appelé barnabas et silas, hommes considérés entre les frères.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

christus resurrexit sicut dixit apostolis suis. copiae romanae hostium castra ceperunt. non solum cum poenis, sed etiam cum romanis certavit. debuistis trans alpes altas iter facere. superavisti equites pedesque, vi magna. metuimus poenorum legiones propter crudelitatem.

Fransızca

le christ est ressuscité, comme il l'a dit à ses apôtres. les forces des ennemis des romains ont capturé leur camp. et pas seulement avec les carthaginois, les romains, mais aussi avec le destin ultime. vous devez marcher le long du haut, de l'autre côté des alpes. ils étaient plus forts que la cavalerie et l'infanterie, avec une grande force. la cruauté des légions à cause de la peur d'être puni.

Son Güncelleme: 2021-04-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
8,035,964,388 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam