Şunu aradınız:: audierit (Latince - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

French

Bilgi

Latin

audierit

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Fransızca

Bilgi

Latince

qui non audierit

Fransızca

qui n’écouta pas

Son Güncelleme: 2010-06-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

audierit multidinem esse

Fransızca

entendre parler

Son Güncelleme: 2021-09-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quin audierit saepe,

Fransızca

qui n'ait entendu dire souvent,

Son Güncelleme: 2010-06-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

ne forte insultet tibi cum audierit et exprobrare non cesse

Fransızca

de peur qu`en l`apprenant il ne te couvre de honte, et que ta mauvaise renommée ne s`efface pas.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

et cum invocantem exaudierit me non credo quod audierit vocem mea

Fransızca

et quand il m`exaucerait, si je l`invoque, je ne croirais pas qu`il eût écouté ma voix,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

erit autem omnis anima quae non audierit prophetam illum exterminabitur de pleb

Fransızca

et quiconque n`écoutera pas ce prophète sera exterminé du milieu du peuple.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

numquid lex nostra iudicat hominem nisi audierit ab ipso prius et cognoverit quid facia

Fransızca

notre loi condamne-t-elle un homme avant qu`on l`entende et qu`on sache ce qu`il a fait?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

qui autem me audierit absque terrore requiescet et abundantia perfruetur malorum timore sublat

Fransızca

mais celui qui m`écoute reposera avec assurance, il vivra tranquille et sans craindre aucun mal.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

et dices ad eos haec dicit dominus deus israhel maledictus vir qui non audierit verba pacti huiu

Fransızca

dis-leur: ainsi parle l`Éternel, le dieu d`israël: maudit soit l`homme qui n`écoute point les paroles de cette alliance,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

quod si non audierit eos dic ecclesiae si autem et ecclesiam non audierit sit tibi sicut ethnicus et publicanu

Fransızca

s`il refuse de les écouter, dis-le à l`Église; et s`il refuse aussi d`écouter l`Église, qu`il soit pour toi comme un païen et un publicain.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

et dixit dominus ad samuhel ecce ego facio verbum in israhel quod quicumque audierit tinnient ambae aures eiu

Fransızca

alors l`Éternel dit à samuel: voici, je vais faire en israël une chose qui étourdira les oreilles de quiconque l`entendra.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

ecce sto iuxta fontem aquae et virgo quae egredietur ad hauriendam aquam audierit a me da mihi pauxillum aquae ad bibendum ex hydria tu

Fransızca

voici, je me tiens près de la source d`eau, et que la jeune fille qui sortira pour puiser, à qui je dirai: laisse-moi boire, je te prie, un peu d`eau de ta cruche, et qui me répondra:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

cumque audierit verba iuramenti huius benedicat sibi in corde suo dicens pax erit mihi et ambulabo in pravitate cordis mei et adsumat ebria sitiente

Fransızca

que personne, après avoir entendu les paroles de cette alliance contractée avec serment, ne se glorifie dans son coeur et ne dise: j`aurai la paix, quand même je suivrai les penchants de mon coeur, et que j`ajouterai l`ivresse à la soif.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

et ait ahitofel ad absalom ingredere ad concubinas patris tui quas dimisit ad custodiendam domum ut cum audierit omnis israhel quod foedaveris patrem tuum roborentur manus eorum tecu

Fransızca

et achitophel dit à absalom: va vers les concubines que ton père a laissées pour garder la maison; ainsi tout israël saura que tu t`es rendu odieux à ton père, et les mains de tous ceux qui sont avec toi se fortifieront.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

forsitan nunc latitat in foveis aut in uno quo voluerit loco et cum ceciderit unus quilibet in principio audiet quicumque audierit et dicet facta est plaga in populo qui sequebatur absalo

Fransızca

voici maintenant, il est caché dans quelque fosse ou dans quelque autre lieu. et si, dès le commencement, il en est qui tombent sous leurs coups, on ne tardera pas à l`apprendre et l`on dira: il y a une défaite parmi le peuple qui suit absalom!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

et dices audite verbum domini reges iuda et habitatores hierusalem haec dicit dominus exercituum deus israhel ecce ego inducam adflictionem super locum istum ita ut omnis qui audierit illam tinniant aures eiu

Fransızca

tu diras: Écoutez la parole de l`Éternel, rois de juda, et vous, habitants de jérusalem! ainsi parle l`Éternel des armées, le dieu d`israël: voici, je vais faire venir sur ce lieu un malheur qui étourdira les oreilles de quiconque en entendra parler.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Daha iyi çeviri için
7,781,218,000 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam