Şunu aradınız:: baptisata mortua (Latince - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

French

Bilgi

Latin

baptisata mortua

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Fransızca

Bilgi

Latince

natura mortua

Fransızca

nature morte

Son Güncelleme: 2014-07-11
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

discipule, caro mortua est

Fransızca

apprenti, était mort;

Son Güncelleme: 2021-03-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

lingua latina mortua est.

Fransızca

le latin est une langue morte.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

noli flere non mortua est sed dormit

Fransızca

morte

Son Güncelleme: 2022-09-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

nam quae in deliciis est vivens mortua es

Fransızca

mais celle qui vit dans les plaisirs est morte, quoique vivante.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

hodie mortua longa et molesta infirmitate.

Fransızca

aujourd’hui elle est morte d’une longue et douloureuse maladie.

Son Güncelleme: 2012-04-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et ecce infantia mea olim mortua est et ego vivo.

Fransızca

et voici que depuis longtemps mon enfance est morte , et moi je vis.

Son Güncelleme: 2013-06-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et cuncta in quibus spiraculum vitae est in terra mortua sun

Fransızca

tout ce qui avait respiration, souffle de vie dans ses narines, et qui était sur la terre sèche, mourut.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dicebat recedite non est enim mortua puella sed dormit et deridebant eu

Fransızca

il leur dit: retirez-vous; car la jeune fille n`est pas morte, mais elle dort. et ils se moquaient de lui.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

mortua est ergo rahel et sepulta in via quae ducit efratham haec est bethlee

Fransızca

rachel mourut, et elle fut enterrée sur le chemin d`Éphrata, qui est bethléhem.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

sicut enim corpus sine spiritu emortuum est ita et fides sine operibus mortua es

Fransızca

comme le corps sans âme est mort, de même la foi sans les oeuvres est morte.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et mortua est tertia pars creaturae quae habent animas et tertia pars navium interii

Fransızca

et le tiers des créatures qui étaient dans la mer et qui avaient vie mourut, et le tiers des navires périt.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

francisca filia covumdem, codem parta et die nata et baptisata est eius susceptores fuerunt

Fransızca

la fille de francesca, qui avait acquis le même code et le jour où elle est née et a été baptisée, avait été ses marrainesc

Son Güncelleme: 2022-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

adhuc illo loquente venit a principe synagogae dicens ei quia mortua est filia tua noli vexare illu

Fransızca

comme il parlait encore, survint de chez le chef de la synagogue quelqu`un disant: ta fille est morte; n`importune pas le maître.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et mortua est in civitate arbee quae est hebron in terra chanaan venitque abraham ut plangeret et fleret ea

Fransızca

sara mourut à kirjath arba, qui est hébron, dans le pays de canaan; et abraham vint pour mener deuil sur sara et pour la pleurer.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et secundus effudit fialam suam in mare et factus est sanguis tamquam mortui et omnis anima vivens mortua est in mar

Fransızca

le second versa sa coupe dans la mer. et elle devint du sang, comme celui d`un mort; et tout être vivant mourut, tout ce qui était dans la mer.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

eodem tempore mortua est debbora nutrix rebeccae et sepulta ad radices bethel subter quercum vocatumque est nomen loci quercus fletu

Fransızca

débora, nourrice de rebecca, mourut; et elle fut enterrée au-dessous de béthel, sous le chêne auquel on a donné le nom de chêne des pleurs.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

evolutis autem multis diebus mortua est filia suae uxor iudae qui post luctum consolatione suscepta ascendebat ad tonsores ovium suarum ipse et hiras opilio gregis odollamita in thamna

Fransızca

les jours s`écoulèrent, et la fille de schua, femme de juda, mourut. lorsque juda fut consolé, il monta à thimna, vers ceux qui tondaient ses brebis, lui et son ami hira, l`adullamite.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

mihi enim quando veniebam de mesopotamiam mortua est rahel in terra chanaan in ipso itinere eratque vernum tempus et ingrediebar ephratam et sepelivi eam iuxta viam ephratae quae alio nomine appellatur bethlee

Fransızca

a mon retour de paddan, rachel mourut en route auprès de moi, dans le pays de canaan, à quelque distance d`Éphrata; et c`est là que je l`ai enterrée, sur le chemin d`Éphrata, qui est bethléhem.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,772,241,453 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam