İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
aedificavit ergo salomon gazer et bethoron inferiore
et salomon bâtit guézer, beth horon la basse,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hicmaam quoque cum suburbanis suis et bethoron similite
jokmeam et sa banlieue, beth horon et sa banlieue,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et cebsain et bethoron cum suburbanis suis civitates quattuo
kibtsaïm et sa banlieue, et beth horon et sa banlieue, quatre villes;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
filia autem eius fuit sara quae aedificavit bethoron inferiorem et superiorem et ozensar
il eut pour fille schééra, qui bâtit beth horon la basse et beth horon la haute, et uzzen schééra.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
extruxitque bethoron superiorem et bethoron inferiorem civitates muratas habentes portas et vectes et sera
il bâtit beth horon la haute et beth horon la basse, villes fortes, ayant des murs, des portes et des barres;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et descendit ad occidentem iuxta terminum ieflethi usque ad terminos bethoron inferioris et gazer finiunturque regiones eius mari magn
puis elle descendait à l`occident vers la frontière des japhléthiens jusqu`à celle de beth horon la basse et jusqu`à guézer, pour aboutir à la mer.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et conturbavit eos dominus a facie israhel contrivitque plaga magna in gabaon ac persecutus est per viam ascensus bethoron et percussit usque azeca et maced
l`Éternel les mit en déroute devant israël; et israël leur fit éprouver une grande défaite près de gabaon, les poursuivit sur le chemin qui monte à beth horon, et les battit jusqu`à azéka et à makkéda.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at ille exercitus quem remiserat amasias ne secum iret ad proelium diffusus est in civitatibus iuda a samaria usque bethoron et interfectis tribus milibus diripuit praedam magna
cependant, les gens de la troupe qu`amatsia avait renvoyés pour qu`ils n`allassent pas à la guerre avec lui firent une invasion dans les villes de juda depuis samarie jusqu`à beth horon, y tuèrent trois mille personnes, et enlevèrent de nombreuses dépouilles.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et inclinatur circumiens contra mare a meridie montis qui respicit bethoron contra africum suntque exitus eius in cariathbaal quae vocatur et cariathiarim urbem filiorum iuda haec est plaga contra mare et occidente
du côté occidental, la limite se prolongeait et tournait au midi depuis la montagne qui est vis-à-vis de beth horon; elle continuait vers le midi, et aboutissait à kirjath baal, qui est kirjath jearim, ville des fils de juda. c`était le côté occidental.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cumque fugerent filios israhel et essent in descensu bethoron dominus misit super eos lapides magnos de caelo usque azeca et mortui sunt multo plures lapidibus grandinis quam quos gladio percusserant filii israhe
comme ils fuyaient devant israël, et qu`ils étaient à la descente de beth horon, l`Éternel fit tomber du ciel sur eux de grosses pierres jusqu`à azéka, et ils périrent; ceux qui moururent par les pierres de grêle furent plus nombreux que ceux qui furent tués avec l`épée par les enfants d`israël.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: