Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
caelum et terram rego
le ciel et la terre
Son Güncelleme: 2020-06-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
caelum et terram regebat
contrôle complet du ciel et de la terre
Son Güncelleme: 2021-04-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
qui fecit caelum et terram
qui a fait le ciel et la terre a fait aussi le virus
Son Güncelleme: 2022-04-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
caelum et terram imperio regit
le père des dieux et des hommes
Son Güncelleme: 2022-11-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
caelum et terram reget olympic rex est
le ciel et la terre
Son Güncelleme: 2021-04-29
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
in principio creavit deus caelum et terram.
au commencement, dieu créa le ciel et la terre.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et terram novam
horizon
Son Güncelleme: 2015-03-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
jupiter, saturni filius, deorum hominumque pater, caelum et terram regit
jupiter, saturne a libéré le ciel du père et les règles de base
Son Güncelleme: 2021-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
in principio creavit deus caelum et terra
au commencement, dieu créa les cieux et la terre.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
in principio creavit deus cælum et terram.
au commencement, dieu créa le ciel et la terre.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
auxilium meum a domino qui fecit caelum et terra
Éternel, délivre mon âme de la lèvre mensongère, de la langue trompeuse!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
quia haec dicit dominus exercituum adhuc unum modicum est et ego commovebo caelum et terram et mare et arida
j`ébranlerai toutes les nations; les trésors de toutes les nations viendront, et je remplirai de gloire cette maison, dit l`Éternel des armées.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
onus verbi domini super israhel dixit dominus extendens caelum et fundans terram et fingens spiritum hominis in e
oracle, parole de l`Éternel sur israël. ainsi parle l`Éternel, qui a étendu les cieux et fondé la terre, et qui a formé l`esprit de l`homme au dedans de lui:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
suspice caelum et intuere et contemplare aethera quod altior te si
considère les cieux, et regarde! vois les nuées, comme elles sont au-dessus de toi!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
inter me et filios israhel signumque perpetuum sex enim diebus fecit dominus caelum et terram et in septimo ab opere cessavi
ce sera entre moi et les enfants d`israël un signe qui devra durer à perpétuité; car en six jours l`Éternel a fait les cieux et la terre, et le septième jour il a cessé son oeuvre et il s`est reposé.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
posuit desertum in stagna aquarum et terram sine aqua in exitus aquaru
ils se mêlèrent avec les nations, et ils apprirent leurs oeuvres.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
benedixit ei et ait benedictus abram deo excelso qui creavit caelum et terra
il bénit abram, et dit: béni soit abram par le dieu très haut, maître du ciel et de la terre!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
sed in loco ad quem transtuli eum ibi morietur et terram istam non videbit ampliu
mais il mourra dans le lieu où on l`emmène captif, et il ne verra plus ce pays.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
sex enim diebus fecit dominus caelum et terram et mare et omnia quae in eis sunt et requievit in die septimo idcirco benedixit dominus diei sabbati et sanctificavit eu
car en six jours l`Éternel a fait les cieux, la terre et la mer, et tout ce qui y est contenu, et il s`est reposé le septième jour: c`est pourquoi l`Éternel a béni le jour du repos et l`a sanctifié.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et iuravit per viventem in saecula saeculorum qui creavit caelum et ea quae in illo sunt et terram et ea quae in ea sunt et mare et quae in eo sunt quia tempus amplius non eri
et jura par celui qui vit aux siècles des siècles, qui a créé le ciel et les choses qui y sont, la terre et les choses qui y sont, et la mer et les choses qui y sont, qu`il n`y aurait plus de temps,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: