Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
cogitare
pensser
Son Güncelleme: 2021-10-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
cogitare ante agens
reflechir avant d'agir
Son Güncelleme: 2021-09-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
cogito me cogitare rem
francais
Son Güncelleme: 2023-01-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
vivere est cogitare seculo seculorum
la vie est pensé
Son Güncelleme: 2016-10-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
non quod sufficientes simus cogitare aliquid a nobis quasi ex nobis sed sufficientia nostra ex deo es
ce n`est pas à dire que nous soyons par nous-mêmes capables de concevoir quelque chose comme venant de nous-mêmes. notre capacité, au contraire, vient de dieu.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
tu rex cogitare coepisti in stratu tuo quid esset futurum post haec et qui revelat mysteria ostendit tibi quae ventura sun
sur ta couche, ô roi, il t`est monté des pensées touchant ce qui sera après ce temps-ci; et celui qui révèle les secrets t`a fait connaître ce qui arrivera.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
si cogitaveristantundemin utrosque licere fortunae. vis tu cogitare istum quem servum tuum vocas ex isdem seminibus ortum
que les deux devraient être autorisés à, si cogitaveristantundemin de la fortune. voulez-vous vous de penser que celui que vous appelez votre sprang esclave de la même souche,
Son Güncelleme: 2020-03-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ea difficultas induxit et vulgo imperitos et similes philosophos imperitorum ut nisi figuris hominum constitutis nihil poussent de dis immortalibus cogitare
cette difficulté a induit à la fois les non-informés et les gens du commun, et les philosophes similaires de l'ignorant
Son Güncelleme: 2021-09-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
statimque mutato vultu intentissimus cogitare coepi , utrumnam solerent pueri in aliquo genere ludendi cantitare tale aliquid , nec occurrebat omnino audisse me uspiam repressoque impetu lacrimarum surrexi nihil aliud interpretans divinitus mihi juberi , nisi ut aperirem codicem et legerem quod primum caput invenissem.
et aussitôt , changeant de visage , je cherchai très attentivement à me rappeler si c' était un refrain en usage dans quelque jeu d' enfant ; et rien de tel ne me revint à la mémoire. réprimant la violence de mes larmes , je me levai ; la seule interprétation que j' entrevoyais , c' est qu' un ordre divin m' enjoignait d' ouvrir le livre de l' apôtre , et de lire le premier chapitre sur lequel je tomberais. saint augustin , les confessions , liber octavus , xii , 29.
Son Güncelleme: 2013-09-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
sic itaque te, marcia, gere, tamquam sub oculis patris filique posita, non illorum, quos noueras, sed tanto excelsiorum et in summo locatorum. erubesce quicquam humile aut uolgare cogitare et mutatos in melius tuos flere! aeternarum rerum per libera et uasta spatia dimissi sunt
ainsi donc, marcia, comporte-toi comme si tu étais placée sous les yeux du père et du fils, non pas de ceux que tu as connus, mais de ceux placés en des lieux tellement élevés et élevés. honte à vous de penser quoi que ce soit de bas ou de vulgaire, et de pleurer parce que vous avez changé pour le mieux ! des choses éternelles ont été libérées à travers des espaces libres et vastes
Son Güncelleme: 2022-06-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor