İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
butyrum et mel comedet ut sciat reprobare malum et eligere bonu
il mangera de la crème et du miel, jusqu`à ce qu`il sache rejeter le mal et choisir le bien.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
coepit gladius in civitatibus eius et consumet electos eius et comedet capita eoru
l`épée fondra sur leurs villes, anéantira, dévorera leurs soutiens, a cause des desseins qu`ils ont eus.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
omnis alienigena non comedet de sanctificatis inquilinus sacerdotis et mercennarius non vescentur ex ei
aucun étranger ne mangera des choses saintes; celui qui demeure chez un sacrificateur et le mercenaire ne mangeront point des choses saintes.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cuius messem famelicus comedet et ipsum rapiet armatus et ebibent sitientes divitias eiu
sa moisson est dévorée par des affamés, qui viennent l`enlever jusque dans les épines, et ses biens sont engloutis par des hommes altérés.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
vitulus et ursus pascentur simul requiescent catuli eorum et leo quasi bos comedet palea
la vache et l`ourse auront un même pâturage, leurs petits un même gîte; et le lion, comme le boeuf, mangera de la paille.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ecce dominus deus auxiliator meus quis est qui condemnet me ecce omnes quasi vestimentum conterentur tinea comedet eo
voici, le seigneur, l`Éternel, me secourra: qui me condamnera? voici, ils tomberont tous en lambeaux comme un vêtement, la teigne les dévorera.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et prae ubertate lactis comedet butyrum butyrum enim et mel manducabit omnis qui relictus fuerit in medio terra
et il y aura une telle abondance de lait qu`on mangera de la crème, car c`est de crème et de miel que se nourriront tous ceux qui seront restés dans le pays.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
non aedificabunt et alius habitabit non plantabunt et alius comedet secundum dies enim ligni erunt dies populi mei et opera manuum eorum inveterabun
ils ne bâtiront pas des maisons pour qu`un autre les habite, ils ne planteront pas des vignes pour qu`un autre en mange le fruit; car les jours de mon peuple seront comme les jours des arbres, et mes élus jouiront de l`oeuvre de leurs mains.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et dixit ad me fili hominis venter tuus comedet et viscera tua conplebuntur volumine isto quod ego do tibi et comedi illud et factum est in ore meo sicut mel dulc
il me dit: fils de l`homme, nourris ton ventre et remplis tes entrailles de ce rouleau que je te donne! je le mangeai, et il fut dans ma bouche doux comme du miel.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quia ecce ego suscitabo pastorem in terra qui derelicta non visitabit dispersum non quaeret et contritum non sanabit et id quod stat non enutriet et carnes pinguium comedet et ungulas eorum dissolve
car voici, je susciterai dans le pays un pasteur qui n`aura pas souci des brebis qui périssent; il n`ira pas à la recherche des plus jeunes, il ne guérira pas les blessées, il ne soignera pas les saines; mais il dévorera la chair des plus grasses, et il déchirera jusqu`aux cornes de leurs pieds.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et comedet segetes tuas et panem tuum devorabit filios tuos et filias tuas comedet gregem tuum et armenta tua comedet vineam tuam et ficum tuam et conteret urbes munitas tuas in quibus tu habes fiduciam gladi
elle dévorera ta moisson et ton pain, elle dévorera tes fils et tes filles, elle dévorera tes brebis et tes boeufs, elle dévorera ta vigne et ton figuier; elle détruira par l`épée tes villes fortes dans lesquelles tu te confies.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
operare igitur ei terram tu et filii tui et servi tui et inferes filio domini tui cibos ut alatur mifiboseth autem filius domini tui comedet semper panem super mensam meam erant autem sibae quindecim filii et viginti serv
tu cultiveras pour lui les terres, toi, tes fils, et tes serviteurs, et tu feras les récoltes, afin que le fils de ton maître ait du pain à manger; et mephiboscheth, fils de ton maître, mangera toujours à ma table. or tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: