Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
dea et puellae absunt
déesse et les jeunes filles sont absentes
Son Güncelleme: 2017-12-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
dea et puella absunt
Son Güncelleme: 2021-01-31
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
elissa et puellae poenae sunt
les sanctions sont les filles et elissa
Son Güncelleme: 2020-05-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
pueri et puellae in horto ludunt.
les jeunes garçons et filles jouent dans le jardin.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
feminae et puellae romanas copias suspiciunt
les femmes et les filles romaines admirer les troupes militires
Son Güncelleme: 2014-01-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
bona es, dea, et paremus
déesse tu es bonne, et nous obéissons
Son Güncelleme: 2015-11-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ancillae, servi et puellae, ante minervam dolos semper statant
la jeune fille et la servante ornent la statue de dieu
Son Güncelleme: 2023-07-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
igitur rebecca et puellae illius ascensis camelis secutae sunt virum qui festinus revertebatur ad dominum suu
rebecca se leva, avec ses servantes; elles montèrent sur les chameaux, et suivirent l`homme. et le serviteur emmena rebecca, et partit.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
1. in africa, nilus aegyptiis magnas divitias dabat. 2. nili enim aquae non purae erant, sed fecundo limo agris et hortis proderant. 3. aegyptii magna cura terram arabant; aegyptiis libera et beata vita erat. 4. itaque aegyptii gratiam nilo habebant. 5. multae ferae in nilo habitabant. 6. pueri et puellae saevas nili feras timébant. 7. viri saepe prope ripam hippopotamos sagittis vulnerabant aut necabant. 8. sed crocodilos necare non poterant. 9. crocodili enim in altam nili aquam intrabant.
1. en afrique, rien n'a donné une grande richesse aux Égyptiens. 2. car les eaux du nil n'étaient pas pures, mais profitaient aux champs et aux jardins avec la boue fructueuse. 3. les Égyptiens labouraient la terre avec grand soin ; pour les Égyptiens, la vie était libre et heureuse. 4. en conséquence, les Égyptiens n'avaient aucune influence sur lui. 5. de nombreux animaux sauvages habitaient le nil. 6. les garçons et les filles avaient peur des bêtes sauvages. les hommes blessaient ou tuaient souvent l'hippopotame avec des flèches près de la rive du fleuve. 8. mais ils ne pouvaient pas tuer les crocodiles. 9. car les crocodiles entraient dans les eaux profondes du nil.
Son Güncelleme: 2021-09-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: