Şunu aradınız:: deus in vinam nostram (Latince - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

French

Bilgi

Latin

deus in vinam nostram

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Fransızca

Bilgi

Latince

deus in adjutorium

Fransızca

Ô dieu, viens à mo

Son Güncelleme: 2022-05-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

est deus in nobis

Fransızca

dieu est en nous

Son Güncelleme: 2021-04-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

deus in omnibus laudetur

Fransızca

que dieu soit loué en toute circonstance

Son Güncelleme: 2023-03-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quis deus in fraudem egit?

Fransızca

quel dieu a causé son malheur?

Son Güncelleme: 2010-07-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

non enim vocavit nos deus in inmunditia sed in sanctification

Fransızca

car dieu ne nous a pas appelés à l`impureté, mais à la sanctification.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

timueruntque philisthim dicentes venit deus in castra et ingemuerun

Fransızca

les philistins eurent peur, parce qu`ils crurent que dieu était venu dans le camp. malheur à nous! dirent-ils, car il n`en a pas été ainsi jusqu`à présent.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

tonabit deus in voce sua mirabiliter qui facit magna et inscrutabili

Fransızca

dieu tonne avec sa voix d`une manière merveilleuse; il fait de grandes choses que nous ne comprenons pas.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

nonne tu deus qui reppulisti nos et non exibis deus in virtutibus nostri

Fransızca

il humilia leur coeur par la souffrance; ils succombèrent, et personne ne les secourut.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

quam enim partem haberet deus in me desuper et hereditatem omnipotens de excelsi

Fransızca

quelle part dieu m`eût-il réservée d`en haut? quel héritage le tout puissant m`eût-il envoyé des cieux?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

quoniam deus in generatione iusta consilium inopis confudistis quoniam dominus spes eius es

Fransızca

moi, j`ai confiance en ta bonté, j`ai de l`allégresse dans le coeur, à cause de ton salut; je chante à l`Éternel, car il m`a fait du bien.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

quisque confessus fuerit quoniam iesus est filius dei deus in eo manet et ipse in de

Fransızca

celui qui confessera que jésus est le fils de dieu, dieu demeure en lui, et lui en dieu.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

nomen quoque secundi appellavit ephraim dicens crescere me fecit deus in terra paupertatis mea

Fransızca

et il donna au second le nom d`Éphraïm, car, dit-il, dieu m`a rendu fécond dans le pays de mon affliction.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

in hoc apparuit caritas dei in nobis quoniam filium suum unigenitum misit deus in mundum ut vivamus per eu

Fransızca

l`amour de dieu a été manifesté envers nous en ce que dieu a envoyé son fils unique dans le monde, afin que nous vivions par lui.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

haec dicit dominus deus in die qua mundavero vos ex omnibus iniquitatibus vestris et habitari fecero urbes et instauravero ruinos

Fransızca

ainsi parle le seigneur, l`Éternel: le jour où je vous purifierai de toutes vos iniquités, je peuplerai les villes, et les ruines seront relevées;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

et dominus deus super eos videbitur et exibit ut fulgur iaculum eius et dominus deus in tuba canet et vadet in turbine austr

Fransızca

l`Éternel au-dessus d`eux apparaîtra, et sa flèche partira comme l`éclair; le seigneur, l`Éternel, sonnera de la trompette, il s`avancera dans l`ouragan du midi.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

sed est deus in caelo revelans mysteria qui indicavit tibi rex nabuchodonosor quae ventura sunt novissimis temporibus somnium tuum et visiones capitis tui in cubili tuo huiuscemodi sun

Fransızca

mais il y a dans les cieux un dieu qui révèle les secrets, et qui a fait connaître au roi nebucadnetsar ce qui arrivera dans la suite des temps. voici ton songe et les visions que tu as eues sur ta couche.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

vos autem nolite stare sed persequimini hostes et extremos quosque fugientium caedite ne dimittatis eos urbium suarum intrare praesidia quos tradidit dominus deus in manus vestra

Fransızca

et vous, ne vous arrêtez pas, poursuivez vos ennemis, et attaquez-les par derrière; ne les laissez pas entrer dans leurs villes, car l`Éternel, votre dieu, les a livrés entre vos mains.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

angelus autem domini locutus est ad heliam thesbiten surge ascende in occursum nuntiorum regis samariae et dices ad eos numquid non est deus in israhel ut eatis ad consulendum beelzebub deum accaro

Fransızca

mais l`ange de l`Éternel dit à Élie, le thischbite: lève-toi, monte à la rencontre des messagers du roi de samarie, et dis-leur: est-ce parce qu`il n`y a point de dieu en israël que vous allez consulter baal zebub, dieu d`Ékron?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

ideo audite verbum domini omnis iuda qui habitatis in terra aegypti ecce ego iuravi in nomine meo magno ait dominus quia nequaquam ultra nomen meum vocabitur ex ore omnis viri iudaei dicentis vivit dominus deus in omni terra aegypt

Fransızca

écoutez la parole de l`Éternel, vous tous de juda, qui demeurez au pays d`Égypte! voici, je le jure par mon grand nom, dit l`Éternel, mon nom ne sera plus invoqué par la bouche d`aucun homme de juda, et dans tout le pays d`Égypte aucun ne dira: le seigneur, l`Éternel est vivant!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

at illi responderunt ei vir occurrit nobis et dixit ad nos ite revertimini ad regem qui misit vos et dicetis ei haec dicit dominus numquid quia non erat deus in israhel mittis ut consulatur beelzebub deus accaron idcirco de lectulo super quem ascendisti non descendes sed morte morieri

Fransızca

ils lui répondirent: un homme est monté à notre rencontre, et nous a dit: allez, retournez vers le roi qui vous a envoyés, et dites-lui: ainsi parle l`Éternel: est-ce parce qu`il n`y a point de dieu en israël que tu envoies consulter baal zebub, dieu d`Ékron? c`est pourquoi tu ne descendras pas du lit sur lequel tu es monté, car tu mourras.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Daha iyi çeviri için
7,793,843,755 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam